Glossary entry

English term or phrase:

tricky foods

Russian translation:

каверзные блюда

Added to glossary by Dmitry Venyavkin
Jun 15, 2009 18:58
15 yrs ago
English term

tricky foods

English to Russian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Описание учебного курса по этикету и правилам хорошего тона
The art of entertaining, introductions, precedence at the table, table manners in various countries and menu planning. Tricky foods.

Блюда с нюансом, так сказать:) Требующие знания всех их особенностей при составлении меню официальных мероприятий.

Есть ли у кого-нибудь соображения, как можно передать это словосочетание в лаконичной форме?

Заранее благодарю.

Discussion

Marina Aidova Jun 15, 2009:
Нужно подождать наших носителей языка, что они скажу. Jack, где вы?
Dmitry Venyavkin (asker) Jun 15, 2009:
Склоняюсь к мнению, что здесь не кулинарный аспект имеется в виду. Это блюда, которые могут поставить организаторов и гостей мероприятия в неловкое положение. То есть действительно "коварные" или "с сюрпризом".

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

Коварные блюда



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-06-15 19:07:04 GMT)
--------------------------------------------------

Вспоминается эпизод из фильма "Москва слезам не верит", когда главная героиня истерически закричала, что не голодна, потому что не знала, как есть предлагаемое блюдо.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-06-15 19:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

Мне кажется, что это относится к table manners in various countries, то есть, такие каверзные блюда, которые надо знать, как есть. Однажды мне подали омара с 12 инструментами для его разделывания. Похоже было на операционный стол. Для меня это был самый. что называется tricky food
Note from asker:
Да, пример из фильма удачный:) Спасибо за креативный вариант!
Peer comment(s):

agree Kate Pisman
41 mins
Thank you!
agree Velociraptor
41 mins
Thank you!
agree Natalia Potashnik : мне нравится "каверзные", а то коварность можно понимать по-разному
54 mins
Спасибо, я тоже думаю, что каверзные лучше
agree Ol_Besh : каверзные
1 hr
Thank you!
agree Oxana Salazar (X)
1 hr
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю всех за помощь и живое участие в обсуждении этого каверзного термина:)"
+1
8 mins

искусные блюда

искусная еда
Peer comment(s):

agree Mikhail Kropotov
3 hrs
Спасибо, Михаил!
Something went wrong...
9 mins

блюда с изюменкой

"Изюменка" больше, конечно, ко вкусу доходит, а не к коварности. Как вариант

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-06-15 19:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

*подходит
Peer comment(s):

neutral Marina Aidova : ИзюмИнка
14 mins
Спс
Something went wrong...
+2
10 mins

замысловатые/особенные блюда

замысловатые/особенные блюда
Note from asker:
"Каверзные" тоже интересный вариант. Спасибо, Наталья:)
Peer comment(s):

agree Alexandra Taggart : Dishes which not everyone knows how to prepaire, sophisticated culinary.Normally it is said about overseas recipes.
16 mins
neutral Velociraptor : http://www.smithfield.com/articles/article/C14/how-to-eat-tr...
27 mins
agree Avanta
9 hrs
Something went wrong...
+1
35 mins

блюда, употребление которых требует знания некоторых правил


Как короче передать смысл я не знаю.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-06-15 19:41:10 GMT)
--------------------------------------------------

Может быть, КУЛИНАРНЫЙ ЭТИКЕТ подойдёт в контексте фразы


Peer comment(s):

agree tschingite
9 hrs
Thank you!
Something went wrong...
53 mins

блюда требующие особенного внимания

поскольку определений таким блюдам можно дать много, в зависимости от контекста, я бы сказала "блюда требующие особенного внимания"
Something went wrong...
5 mins

блюда

**

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2009-06-15 19:05:14 GMT)
--------------------------------------------------

... с сюрпризом - почему-то исчезла эта часть ответа, в которой то суть и заключена

--------------------------------------------------
Note added at 59 мин (2009-06-15 19:58:34 GMT)
--------------------------------------------------

нужно в кавычках - блюда " с сюрпризом"
Note from asker:
Да, возможно:) Спасибо за вариант!
Something went wrong...
2 hrs

обманные блюда

Во-первых, это почти буквальный перевод.
Во-вторых, ставить гостя в неприятное или смешное положение - некультурно.
В-третьих, на всякий случай, термин охватывает как "доброжелательные", так и "каверзные" сюрпризы.
В-четвертых, термин встречается (в Китае любят такие шутки).

Варианты: блюдо с фокусом; с подвохом.
Something went wrong...

Reference comments

10 hrs
Reference:

How to Handle Tricky Foods

Not all types of food can be easily handled by the basic rules, so society has come up with dignified ways of dealing with potentially messy culinary delights. If you don't know the rule for a specific dish, simply try
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search