Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
initiated and launched
Russian translation:
выступили инициаторами и реализовали
Added to glossary by
tschingite
Feb 17, 2011 07:55
13 yrs ago
English term
initiated and launched
English to Russian
Marketing
Real Estate
мой креатив уже почти исчерпался ...
Throughout the years, the company's partners have initiated and launched many groundbreaking projects abroad including the shopping center Mall of Sofia and the Mall of Plovdiv in Bulgaria, the residential projects Duna Bay and Central Park in Budapest, Hungary
дополнительно здесь - http://www.avivarlon.com/about_en.asp
спасибо
Throughout the years, the company's partners have initiated and launched many groundbreaking projects abroad including the shopping center Mall of Sofia and the Mall of Plovdiv in Bulgaria, the residential projects Duna Bay and Central Park in Budapest, Hungary
дополнительно здесь - http://www.avivarlon.com/about_en.asp
спасибо
Proposed translations
(Russian)
Change log
Feb 22, 2011 06:42: tschingite Created KOG entry
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
выступили инициаторами и реализовали
стояли у истоков, подготовили к запуску, запустили, вдохнлли жизнь в большое количество проектов
--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2011-02-17 08:12:47 GMT)
--------------------------------------------------
дали старт, подготовили и приступили к реализации, успешно реализовали, были идейными вдохновителями и осуществили
--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2011-02-17 08:12:47 GMT)
--------------------------------------------------
дали старт, подготовили и приступили к реализации, успешно реализовали, были идейными вдохновителями и осуществили
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем!"
15 mins
были инициаторами и исполнителями
были инициаторами и (первыми) исполнителями пионерских / поистине революционных проектов / беспрецедентных по своей новизне и т.д.
15 mins
успешно осуществили / претворили в жизнь
раз креатив исчерпался, тогда может просто "успешно осуществили" или "претворили в жизнь"
+3
24 mins
инициировали и приступили к реализации
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-02-17 08:22:13 GMT)
--------------------------------------------------
т.е. успешно инициировали и реализовали
Peer comment(s):
agree |
Andrei Mazurin
: "инициировали и реализовали" (плюс прямое дополнение в винительном падаже).
1 hr
|
Спасибо.
|
|
agree |
Andrei B
: launched = именно приступили, но еще не реализовали + have launched означает лишь "приступили к реализации" как свершившийся факт - и не более, напр. "they have launched some projects, but the ongoing crisis makes them feel uncertain about their future"
7 hrs
|
Спасибо. там "have launched", т.е. уже таки реализовали. Я тоже сначала с середины прочитала, потому дала первый ответ.// Have+3 форма глагола = Pr.Perfect - действие завершилось к наст. моменту.
|
|
agree |
ktext
1 day 55 mins
|
Спасибо.
|
Something went wrong...