Glossary entry

English term or phrase:

fellow

Russian translation:

ординатор

Added to glossary by Marina Mrouga
Feb 23, 2007 16:24
17 yrs ago
14 viewers *
English term

fellow

English to Russian Medical Medical: Health Care
Please note that you may be scheduled to be seen by a provider team that includes an attending staff physician and a fellow or nurse practitioner.

Пожалуйста, примите к сведению, что вас могут записать на прием к группе врачей, включающих лечащего штатного врача, аспиранта или практикующей медсестры

I would greatly appreciate your comments and suggestions.

Svetlana

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

ординатор

На самом деле, в бывшем советском медицинском образовании нет эквивалента для fellow. Это точно не интерн, т.к. его английский эквивалент - intern or resident. И я не согласна, что это аспирант, т.к. аспирант - это сугубо наука, он вообще может не заниматься клинической деятельностью, никакой дополнительной специализации он не получает. Ординатор - тоже не очень точный эквивалент, но это по-крайней мере, человек, уже имеющий право на самостоятельную работу (в отличие от интерна), и повышающий свою квалификацию по специальности.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-23 19:14:27 GMT)
--------------------------------------------------

Саратова и других городов Поволжья. С 2000 г. проводится подготовка в КЛИНИЧЕСКОЙ ОРДИНАТУРЕ специалистов-гастроэнтерологов и терапевтов для стран Азии и ...
www.sgmu.ru/info/str/depts/facultherpf/ -
Peer comment(s):

agree Martinique : Как-то ближе к истине :)
51 mins
Спасибо
agree Alexander Vorobyev : у нас это м.б. "курсант/слушатель факультета последипломного образования"// + совсем то - терапевт (хирург), проходящий первичную специализацию в узкой области.
1 hr
Да, но в большинстве случаев это почти теоретическое обучение, они не работают в клиниках и соответственно не ведут больных
agree Vladimir Vaguine : клинический ординатор?
2 days 22 hrs
да, возможно
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins

практикующий врач

/
Something went wrong...
+1
58 mins

аспирант

In the North American system of medical education, a period of medical training following on from residency is generally called a fellowship. This refers to a period of several years during which the physician takes training in a subspecialty, such as cardiology or hematology/oncology. During this time, the physician is known as a fellow. Although their training is more advanced than that of residents, fellows usually continue to treat patients under the supervision of an attending physician - that is, one who has already completed a fellowship in the relevant subspecialty and is permitted to practice without direct supervision by other physicians. (Because they have completed their residencies, fellows may "moonlight" as attending physicians in the generalist field where they were trained, such as internal medicine or pediatrics, but they must be supervised by a fully trained attending when working in their subspecialty.) Most medical subspecialties have formalized fellowship programs that are accredited by the Accreditation Council for Graduate Medical Education (ACGME).

In England, these doctors are known as Senior House Officers (see second ref).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-23 17:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

More refs: http://en.wikipedia.org/wiki/Medical_intern
http://en.wikipedia.org/wiki/Pre-registration_house_officer (no longer junior house officer)
Peer comment(s):

agree Alexander Onishko : На должность врача-интерна назначается лицо, имеющее высшее медицинское образование без предъявления требований к стажу работы. см. http://www.hata.by/catalog/179/1925/item
5 mins
В США, medical intern младший чем fellow. В Англии, intern называется junior house officer. В России я не знаю!
agree Alexander Delaver
1 hr
agree erika rubinstein
1 hr
disagree Marina Mrouga : аспирант = research student (PhD student)
1 hr
disagree Alexander Vorobyev : & agree with marina.m
2 hrs
neutral Vadim Khazin : скорее уж «ординатор»
3 hrs
Something went wrong...
4 hrs

[here:] коллега-врач

Мне кажется, это не аспирант (во всяком случае, не обязательно аспирант)
Something went wrong...
15 hrs

практикующий коллега-врач

Мне кажется, что в данном случае слово "practitioner" в равной степени относится и к "fellow", и к "nurse". Т.е. речь идет не просто о "fellow", а о "fellow practitioner". В таком случае, получается "группе, включающей лечащего врача, а также практикующего врача-коллегу или медсестру".
Something went wrong...

Reference comments

4587 days
Reference:

post grading

Fellows
A fellow is a physician who has completed their residency and elects to complete further training in a specialty. The fellow is a fully credentialed physician who chooses to pursue additional training, the fellowship is optional and is not required to practice medicine, but is necessary for training in a subspecialty.

To be clear, after a general surgery residency a physician is fully qualified to perform general surgery independently. The fellowship is necessary for more specific training, such as pediatric neurosurgery.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search