Feb 8 10:10
7 days ago
English term

Comforting/Soothe

English to Russian Medical Medical (general)
Hospital Content Tree
...
Newborn Immunizations
Bathing Your Newborn Baby
Caring For Your Baby
Comforting Your Crying Newborn
Diapering and Dressing Your Newborn
Soothe Your Baby
...

Прошу помочь разграничить перевод фраз "Comforting Your Crying Newborn" и "Soothe Your Baby"
Успокаивание и...

Спасибо!

Proposed translations

+3
46 mins
Selected

успокаивание / убаюкивание

Исходя из различий в значении:

Soothe is usually used with physical things like medicine:
This sweet will soothe your sore throat.

Comfort is usually used with people:
I tried to comfort her when I saw her crying.

По-русски "успокаивание" подходит для обоих случаев, а вот в физическом смысле годится "убаюкивание", отсюда и предлагаемый вариант.
Peer comment(s):

agree Zoya Nayshtut
6 hrs
Спасибо!
agree Erzsébet Czopyk
1 day 11 hrs
agree svetlana cosquéric
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю."
1 day 9 hrs

успокоить/утешить

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search