Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
one-window service
Russian translation:
(комплексное/ интегрированное) обслуживание
Added to glossary by
Сергей Лузан
Jul 31, 2002 00:56
21 yrs ago
English term
one-window service
English to Russian
Other
Government / Politics
Again, it's all about municipal development and community plans and their communication strategy that is implemented through bulletins and one-window services.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Aug 10, 2005 18:01: Сергей Лузан changed "Field (specific)" from "(none)" to "Government / Politics"
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
(комплексаное/ интегрированное) обслуживание "в одном окне"
Вверху всё верно. Предлагаю просто новую редакцию, опираясь на вышесказанное.
Удачи, olwen!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-31 08:08:15 (GMT)
--------------------------------------------------
Опечатка - (комплексное/ интегрированное) обслуживание \"в одном окне
Удачи, olwen!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-31 08:08:15 (GMT)
--------------------------------------------------
Опечатка - (комплексное/ интегрированное) обслуживание \"в одном окне
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you:)"
+1
21 mins
единая служба, предоставляющая доступ к инфраструктуре планирования
в документации, которую я нашел в И-нете, сказано, что это типа "one-stop shop for planning services"
In Canada, huh?
In Canada, huh?
Peer comment(s):
agree |
Yakov Tomara
: Неудивительно, если в Канаде: калька с фр. "guichet unique"
4 hrs
|
+1
31 mins
предоставление различных услуг одной (интегрированной?) службой
Смысл в том, что не надо обращаться по различным вопросам в разные места, когда все можно получить "под одной крышей"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-31 01:48:35 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Крыша\" - здесь просто иллюстрация к новомодному термину. Для российского читателя врядли стоит так говорить. А может просто обогатить великий и могучий еще одним красивым словом - обслуживание типа уан-уиндоу? Интересно, что коллеги скажут?
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-31 01:48:35 (GMT)
--------------------------------------------------
\"Крыша\" - здесь просто иллюстрация к новомодному термину. Для российского читателя врядли стоит так говорить. А может просто обогатить великий и могучий еще одним красивым словом - обслуживание типа уан-уиндоу? Интересно, что коллеги скажут?
Peer comment(s):
agree |
Dimman
: я бы сказал "объединенная служба"
2 hrs
|
можно
|
|
neutral |
Yakov Tomara
: "обслуживание типа уан-уиндоу" - можно и из первоисточника "сервис гише-юник", тоже забавно :-))
6 hrs
|
Можно. Получение всех услуг не отходя от (окошка) кассы. Тоже можно
|
1 hr
информационные центры
Я так понимаю, что это относится к communication strategy - все планы и пр. доносятся до общественности посредством информационных бюллетеней и через И.Ц.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-31 03:46:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Можно информационно-справочные - думаю, что такие единые службы, то бишь центры, осуществляют комплексные услуги по предоставлению информации и ответам за запросы.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-31 03:46:28 (GMT)
--------------------------------------------------
Можно информационно-справочные - думаю, что такие единые службы, то бишь центры, осуществляют комплексные услуги по предоставлению информации и ответам за запросы.
+1
4 hrs
одноканальная система обслуживания
Как вариант.
Peer comment(s):
agree |
Сергей Лузан
: Как вариант - вполне. Слышать доводилось. Хотя чаще по телефону...
2 hrs
|
Спасибо. Я встречал и в подобном контексте, но тоже, признаю, не слишком часто.
|
+1
9 hrs
единые центры обслуживания населения
единые центры обслуживания населения по принципу "одно окно"
Цитата: "После двухмесячной подготовительной работы глава администрации Белгородской области издал Постановление № 510 "О создании единых центров обслуживания граждан и юридических лиц по принципу "Одно окно". Суть данного механизма заключается в том, что заявитель обращается в одну головную организацию для решения своего вопроса, и после всех необходимых процедур она обязана выдать итоговый документ, полностью удовлетворяющий заявителя."
http://www.businesspress.ru/newspaper/article.asp?aId=45706&...
Крайне распространенное понятие - также см.
http://www.savchenko.ru/news.html?id=146
http://www.perepis2002.ru/pe_analit/article_2002_4_9_N15.htm...
http://www.ural-chel.ru/gubern/presserv/econ-archive-1-7-200...
Цитата: "После двухмесячной подготовительной работы глава администрации Белгородской области издал Постановление № 510 "О создании единых центров обслуживания граждан и юридических лиц по принципу "Одно окно". Суть данного механизма заключается в том, что заявитель обращается в одну головную организацию для решения своего вопроса, и после всех необходимых процедур она обязана выдать итоговый документ, полностью удовлетворяющий заявителя."
http://www.businesspress.ru/newspaper/article.asp?aId=45706&...
Крайне распространенное понятие - также см.
http://www.savchenko.ru/news.html?id=146
http://www.perepis2002.ru/pe_analit/article_2002_4_9_N15.htm...
http://www.ural-chel.ru/gubern/presserv/econ-archive-1-7-200...
Peer comment(s):
agree |
Russian Express
: Раз глава Белгородской администрации издал постановление, то надо соглашаться
14 hrs
|
Something went wrong...