Glossary entry

English term or phrase:

one-window service

Russian translation:

(комплексное/ интегрированное) обслуживание

Added to glossary by Сергей Лузан
Jul 31, 2002 00:56
21 yrs ago
English term
Change log

Aug 10, 2005 18:01: Сергей Лузан changed "Field (specific)" from "(none)" to "Government / Politics"

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

(комплексаное/ интегрированное) обслуживание "в одном окне"

Вверху всё верно. Предлагаю просто новую редакцию, опираясь на вышесказанное.
Удачи, olwen!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-31 08:08:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Опечатка - (комплексное/ интегрированное) обслуживание \"в одном окне
Peer comment(s):

agree Milana_R : LOL ...или...
3 hrs
Спасибо, и за проницательное замечание - особенно!
agree Marina Hayes (X)
7 hrs
Спасибо за постоянную поддержку!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you:)"
+1
21 mins

единая служба, предоставляющая доступ к инфраструктуре планирования

в документации, которую я нашел в И-нете, сказано, что это типа "one-stop shop for planning services"

In Canada, huh?
Peer comment(s):

agree Yakov Tomara : Неудивительно, если в Канаде: калька с фр. "guichet unique"
4 hrs
Something went wrong...
+1
31 mins

предоставление различных услуг одной (интегрированной?) службой

Смысл в том, что не надо обращаться по различным вопросам в разные места, когда все можно получить "под одной крышей"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-31 01:48:35 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Крыша\" - здесь просто иллюстрация к новомодному термину. Для российского читателя врядли стоит так говорить. А может просто обогатить великий и могучий еще одним красивым словом - обслуживание типа уан-уиндоу? Интересно, что коллеги скажут?
Peer comment(s):

agree Dimman : я бы сказал "объединенная служба"
2 hrs
можно
neutral Yakov Tomara : "обслуживание типа уан-уиндоу" - можно и из первоисточника "сервис гише-юник", тоже забавно :-))
6 hrs
Можно. Получение всех услуг не отходя от (окошка) кассы. Тоже можно
Something went wrong...
1 hr

информационные центры

Я так понимаю, что это относится к communication strategy - все планы и пр. доносятся до общественности посредством информационных бюллетеней и через И.Ц.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-31 03:46:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно информационно-справочные - думаю, что такие единые службы, то бишь центры, осуществляют комплексные услуги по предоставлению информации и ответам за запросы.
Something went wrong...
+1
4 hrs

одноканальная система обслуживания

Как вариант.
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : Как вариант - вполне. Слышать доводилось. Хотя чаще по телефону...
2 hrs
Спасибо. Я встречал и в подобном контексте, но тоже, признаю, не слишком часто.
Something went wrong...
+1
9 hrs

единые центры обслуживания населения

единые центры обслуживания населения по принципу "одно окно"

Цитата: "После двухмесячной подготовительной работы глава администрации Белгородской области издал Постановление № 510 "О создании единых центров обслуживания граждан и юридических лиц по принципу "Одно окно". Суть данного механизма заключается в том, что заявитель обращается в одну головную организацию для решения своего вопроса, и после всех необходимых процедур она обязана выдать итоговый документ, полностью удовлетворяющий заявителя."
http://www.businesspress.ru/newspaper/article.asp?aId=45706&...

Крайне распространенное понятие - также см.
http://www.savchenko.ru/news.html?id=146
http://www.perepis2002.ru/pe_analit/article_2002_4_9_N15.htm...
http://www.ural-chel.ru/gubern/presserv/econ-archive-1-7-200...
Peer comment(s):

agree Russian Express : Раз глава Белгородской администрации издал постановление, то надо соглашаться
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search