Glossary entry

English term or phrase:

break shift interlock feature

Russian translation:

Стояночный фиксатор (Стояночная блокировка) рукоятки АКПП

Added to glossary by Victor Potapov
Dec 20, 2004 00:44
20 yrs ago
English term

break shift interlock feature

English to Russian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
I do not have much context. The best thing that comes to mind is "защитный фиксатор тормоза".

I would greatly appreciate you help and suggestiona.

Svetana

Proposed translations

+2
56 mins
English term (edited): BRAKE shift interlock feature
Selected

Стояночный фиксатор (Стояночная блокировка) рукоятки АКПП

Если имеется в виду именно brake, то можно перевести вот как:

Стояночный фиксатор рукоятки АКПП (автоматической коробки переключения передач)

На сайте (ссылка внизу) всё подробно описано.

Этот стояночный фиксатор (блокировка) используется для того, чтобы машина "никуда не уехала" от нас на стоянке (аналог установки машины с ручной КПП "на передачу" на стоянке).

Блокировка снимается при нажатии на педаль тормоза (т.е. фиксатор "связан" с педалью тормоза, оттуда и interlock в названии по-английски). Логика ясна: если машина с АКПП стоит с включённым двигателем и мы рукоятку передвинем в положение Drive - то всё, поехали..

Причём неважно, дети ручку АКПП передвинули вперёд или даже собачка, играя в машине - машина всё равно тронется и не заглохнет.

А блокировка - это защита от дурака, даже если и нажать на педаль тормоза, чтобы стояночную блокировку отключить - всё равно машина никуда не поедет - она же на тормозе (правда, так и заглохнуть недолго - или АКПП сжечь - на тормозе и на Drive находясь...)

У "Крайслера" не было таких фиксаторов в минивэнах очень долго. О чём, собссно, и иск, описанный на сайте brakeshift.com.


Удачи!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 9 mins (2004-12-20 02:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, почему эти \"тормоза\" в Америке не ставят свои машины на ручники?
Peer comment(s):

neutral Vladimir Glushkov : это и называется парковочный тормоз, если это просто блокировка от других включений, должен быть предусмотрен ручник, при включении которого машина все равно никуда не поедет, тогда смысл иска теряется. А ссылка не внизу, а вверху 8-)
13 mins
Ссылка - смотря у кого где. В моём ответе - внизу. Если не помогает - давайте перевернём монитор :-). Вопрос "ручник-не ручник, парковочный тормоз-блокировка рукоятки" очень тонкий. Let's agree to differ, как сказали бы англичане! :-)
agree Vassily_T
17 days
Спасибо!
agree Olga Makeeva : Ваши два ответа очень похожи - по-моему, можно выбрать любой
18 days
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
44 mins

фиксатор парковочного тормоза в трансмиссии

http://www.brakeshift.com/

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-12-20 01:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

BRAKE SHIFT INTERLOCK: The brake shift interlock (sometimes referred to as the park shift interlock) is a safety device that prevents a vehicle with an automatic transmission from being moved out of \"park\" and into \"drive\" or \"reverse\" until the driver depresses the brake pedal. The presence of the brake shift interlock ensures that a vehicle is not inadvertently moved into reverse or drive, thereby causing a hazard to those in and around the vehicle. Such unintentional \"rollaway\" accidents have been caused by children and even pets, and have resulted in property damage, bodily injury, and even death. www.brakeshift.com

(В ТРАНСМИССИИ) можно опустить, но если речь идет об автоматической коробке, как в статье выше, то можно и написать.

...Парковочный тормоз ***в трансмиссии***, дополнительно ручной тормоз
http://www.agrotek.dp.ua/9020.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2004-12-20 02:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

To Victor Potapov ==> Там же черным по желтому написано brake shift interlock, а brake это тормоз. Вот как меня жлобануло, никак не уймусь 8-)
Peer comment(s):

neutral Victor Potapov : Не уверен.Фишка в том,что это не тормоз -всего лишь блокиратор рычага переключения АКПП..>> brake-shift INTERlock. ВЗАИМНАЯ блокировка педали тормоза и рукоятки АКПП. Не убедил? Let's agree to differ. Надеюсь,жлобануло всё же не сильно...
13 mins
А смысл иска теряется потому, что каждый водитель должен зафиксировать ручник при парковке(читайте правила дорожного движения)
agree Olga Makeeva : Ваши два ответа очень похожи - по-моему, можно выбрать любой
18 days
Нет, они сильно отличаются. И прежде чем ставить агри необходимо почитать, что к чему. Так или иначе, Спасибо большое!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search