Glossary entry

English term or phrase:

in-breeds

Romanian translation:

...si spun ca avem \"gandire tribala/endogama

Added to glossary by Simona Hagiu
Feb 14, 2008 13:16
16 yrs ago
English term

in-breeds

English to Romanian Marketing Tourism & Travel
Head-hunters hate us, and call us “in-breeds”

Se referă la faptul că se promovează foarte mult oameni din interiorul organizaţiei

Multumesc.

Discussion

chris andrei Feb 15, 2008:
Florin, definiţia asta [apropo: poţi să ne dai şi nouă sursa? În cele circa 18 surse de aici (http://www.onelook.com/?loc=pub&w=inbreed) eu nu am găsit-o...] este în "litera" contextului dar nu şi în "spiritul" său (aluzie la "înmulţirea între rude)Thanks
Florin Ular Feb 15, 2008:
Cred că are legătură cu această definiţie: inbreeding=Définition :
Employment of excessive proportions of a higher education institution's own graduates, especially doctoral graduates, as members of the faculty. (Cred că se aplică şi la alte instituţii).
Simona Hagiu (asker) Feb 14, 2008:
Multumesc mult tuturor colegilor pentru contributii, dar cred ca aceasta sugestie este ceea ce cere tonul și stilul textului original... multumesc mult.
Mihaela Ghiuzeli Feb 14, 2008:
iti permite,dar poate "mentalitalitate endogama/tribala" ar fi o alta sugestie.
Mihaela Ghiuzeli Feb 14, 2008:
In antropologie, casatoriile in interiorul aceluiasi trib se numesc "endogamie"http://endogamie.vocabular.ro/wordSearch.php?view=views/word... Nu stiu daca nu este "far fetched" sau daca contextul

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

...si spun ca avem "gandire tribala/endogama

o alta sugestie; nu vrem sa promovam din exterior; ne promovam intre noi.
am dat sub "asker" link-ul antropologic cu sugestia de "endogamie"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-02-14 18:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

si spun ca suntem "tribali/endogami".
Note from asker:
Anca are dreptate intr-un fel, desi publicul țintă al mesajului este unul avizat, pote endogam este cam mult. Ma gandesc sa folosesc "spirit/mentalitate tribală"...
Peer comment(s):

agree Anca Nitu : si asa cu endogamia le-as zice "endogami" suna destul de abscons pentru individul de rand si cam ca o porecla ... :)
10 mins
Multumesc Anca. De aia am si ezitat("where is this coming from reaction) dar e cea mai apropriata... cred.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 mins

degeneraţi

o idee
Note from asker:
Cred ca asta este sensul... dar nu sună prea dur :-) ???
Peer comment(s):

agree Anca Nitu : cam asa, iar in-breed nu e un cuvant prea politicos nici el
4 hrs
agree wordbridge
5 hrs
agree Cristina Moldovan do Amaral
5 hrs
disagree Oleksandr Yastremskyi : aici nu exprima niciun fel de inferioritate
21 hrs
Something went wrong...
+2
9 mins

promovaţii casei / din interior

Spre deosebire de cei recrutaţi din afară de către head-hounters.

HTH
Peer comment(s):

agree anamaria bulgariu
8 mins
Mulţumesc
neutral Mihaela Bordea : dar nu se pastreaza din sensul rautacios
30 mins
Mulţumesc
agree Oleksandr Yastremskyi : many others did not get it, and you can either keep the mean streak of it or the lexical meaning and you chose wisely
20 hrs
Mulţumesc
Something went wrong...
16 mins

pur sange

ironic desigur
Something went wrong...
+4
1 hr

"din pepiniera proprie"/"de-ai casei"

O alta idee care sper sa va ajute.
Ghilimelele sunt foarte importante.
Peer comment(s):

agree Elvira Tatucu
5 hrs
Va multumesc !
agree Veronica Manole (X)
15 hrs
Va multumesc !
agree Adela Porumbel
1 day 4 hrs
Va multumesc !
agree Rodica Stefan
1 day 18 hrs
Va multumesc !
Something went wrong...
2 hrs

soiuri "auto"-selecţionate sau "soiuri auto-selecţionate"

(precum "soiurile selecţionate" de vinuri...)
Ghilimelele sunt importante în ambele variante.
Something went wrong...
3 hrs

primitivi, decadenti

cine promoveaza oamenii din interiorul firmei, cei numiti 'inbreeds'?
nu prea inteleg contextul.
Note from asker:
Da, exact, și se mandresc cu asta.
Something went wrong...
3 hrs

rezultatul unei relații incestuoase

asta ca să se păstreze tonul răutăcios.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-14 16:26:36 GMT)
--------------------------------------------------

sau ”unor relații incestuoase”, dacă se referă la mai mulți

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-02-14 22:11:25 GMT)
--------------------------------------------------

Mi-a mai venit unul: ”cosangvinizați”

ce ziceți?
Something went wrong...
3 hrs

"de-formati" intern

o combinatie a sensului de "formare interna" cu "degenerare" sugerat de altcineva

alte variante: din rasa proprie/innascuta, din interiorul rasei / de "factura" interna

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-02-14 17:14:52 GMT)
--------------------------------------------------

sau "prost-formati" intern

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-02-14 17:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

cred ca se pastreaza nota rautacioasa fara sa fie prea dur

--------------------------------------------------
Note added at 18 ore (2008-02-15 07:37:03 GMT)
--------------------------------------------------

sau mai comic "de f(r)actura interna"
Peer comment(s):

neutral Oleksandr Yastremskyi : very sagacious, unfortunately the meaning is all but lost
16 hrs
on the contrary, I think it catches the meaning without sounding too harsh (like "degenerati" - which has long lost its initial meaning and makes you think of "the lowest breed of people"
Something went wrong...
1 day 4 hrs

consangvini

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search