Glossary entry

English term or phrase:

draft employment contract

Romanian translation:

proiect de contract de muncă

Added to glossary by Lucica Abil (X)
Aug 24, 2008 13:01
15 yrs ago
8 viewers *
English term

draft employment contract

English to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) employment contracts
draft employment contract
Proposed translations (Romanian)
5 +9 proiect de contract de muncă
3 schita de contract de angajare
Change log

Sep 7, 2008 05:43: Lucica Abil (X) Created KOG entry

Discussion

Diana Nacu (X) (asker) Aug 24, 2008:
Se refera la un contract individual de munca si reprezinta un contract preliminar a carui termeni sunt negociabili.

Proposed translations

+9
8 mins
Selected

proiect de contract de muncă

Sindicatul Artis a initiat un proiect de contract de munca...
http://www.financiarul.com/articol_10302/actorii-si-cascador...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-24 14:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

Orice contract (nu numai de muncă) trece prin faza de proiect, şi se numeşte aşa până în momentul în care este semnat de părţi, eventual cu îndeplinirea unor cerinţe anume prevăzute de lege.

O definiţie găsită pe net:

Proiect de contract (Draft agreement) – Contract preliminar în stadiu de proiect având ca scop negocieri viitoare. Termenul este folosit de asemenea pentru a se referi la un contract înca necesita ratificare înainte de a putea deveni aplicabil.
http://www.csnmeridian.ro/files/docs/CDS.pdf
Peer comment(s):

agree Cristina Butas
27 mins
Mulţumesc!
agree valdo75
1 hr
Mulţumesc!
agree asco : da, e "proiect", nu e "schita" si e "de munca", nu "de angajare"
1 hr
Mulţumesc!
agree Denise Idel : da, asa e...
1 hr
Mulţumesc!
agree MMFORREST
1 hr
Mulţumesc!
agree Cristina Bolohan
3 hrs
Mulţumesc!
agree anamaria bulgariu
4 hrs
Mulţumesc!
agree RODICA CIOBANU
17 hrs
Mulţumesc!
agree Radu DANAILA : ... uneori poate fi un "model" dar aici cred ca "proiect" suna mai bine ...
18 hrs
Mulţumesc! (model şi proiect sunt termeni cu conţinuturi diferite, nu este vorba despre cum „sună”)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

schita de contract de angajare

o prima idee
Peer comment(s):

neutral asco : WFW TRANSLATION / nu e incorect, dar nu e uzual
1 hr
exista cateva referinte pentru schita. initial am vrut sa scriu proiect de contract, insa nu stiu de ce "proiect" mi se pare, "fizic", mult prea mare fata de "schita"... :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search