Jul 8, 2014 14:23
10 yrs ago
English term
tranche thickness
English to Portuguese
Other
Finance (general)
Context
For example, one can infer from the table below that RMBS security with a current rating of A2 (sf) and a tranche thickness equal to 7% of the total capital structure of the transaction would have a mean recovery rate of 20%.
Seria o tamanho da parcela do financiamento?
Obrigada pela ajuda!!
For example, one can infer from the table below that RMBS security with a current rating of A2 (sf) and a tranche thickness equal to 7% of the total capital structure of the transaction would have a mean recovery rate of 20%.
Seria o tamanho da parcela do financiamento?
Obrigada pela ajuda!!
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
Dimensão/Importância (do valor) da parcela
Prefiro dimensão a tamanho. Importãncia também me soa muito bem.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins
tamanho (percentual) da parcela
PDF]
High Quality CMBS: The Value of Structure - Prudential ...
www.investmentmanagement.prudential.com/.../Pru-...Traduzir esta página
21/07/2010 - This concept is known as “tranche thickness” and refers to the percentage of the total securitization that a given tranche comprises. In Table 1 ...
http://www.proz.com/kudoz/English/business_commerce_general/...
High Quality CMBS: The Value of Structure - Prudential ...
www.investmentmanagement.prudential.com/.../Pru-...Traduzir esta página
21/07/2010 - This concept is known as “tranche thickness” and refers to the percentage of the total securitization that a given tranche comprises. In Table 1 ...
http://www.proz.com/kudoz/English/business_commerce_general/...
57 mins
17 hrs
"espessura" da tranche / peso da tranche (na carteira/portfolio)
Considerando que "thickness" é um termo da gíria financeira, e que muito provavelmente devia estar entre aspas, então julgo que não se deve mesmo traduzir de oura forma que não "espessura" (o termo alude à espessura da representação da tranche/"fatia" num gráfico de queijo/setores/pizza). Vd. link abaixo da explicação sobre "tranche thickness" e 2º link com referência a "espessura" da tranche na carteira/portfolio.
Se ainda assim quiser mesmo traduzir doutro modo, então julgo que o termo mais corrente é "peso" da tranche ou parcela na carteira/portfolio.
Vd. também estes links:
1. (peso): http://www.bpg.pt/2010/Síntese da Actividade Desenvolvida.pd...
2. (espessura): http://caldeiraodebolsa.jornaldenegocios.pt/viewtopic.php?t=...
3. (espessura e peso): http://web3.cmvm.pt/sdi2004/fundos/docs/A102661-FRC000603122...
4. (peso): https://negocios.socopa.com.br/economico/Carteira Recomendad...
Se ainda assim quiser mesmo traduzir doutro modo, então julgo que o termo mais corrente é "peso" da tranche ou parcela na carteira/portfolio.
Vd. também estes links:
1. (peso): http://www.bpg.pt/2010/Síntese da Actividade Desenvolvida.pd...
2. (espessura): http://caldeiraodebolsa.jornaldenegocios.pt/viewtopic.php?t=...
3. (espessura e peso): http://web3.cmvm.pt/sdi2004/fundos/docs/A102661-FRC000603122...
4. (peso): https://negocios.socopa.com.br/economico/Carteira Recomendad...
Reference:
22 hrs
e numa tranche de proporção correspondente/equivalente
... e numa tranche de proporção correspondente/equivalente a 7% da estrutura de capital total da transacção ... Sugestão que contorna, mas traduz, o termo "thickness"
Something went wrong...