Glossary entry

English term or phrase:

bushing

Portuguese translation:

casquilho

Added to glossary by Renata Costa (X)
Jan 10, 2005 01:05
19 yrs ago
19 viewers *
English term

bushing

English to Portuguese Tech/Engineering Energy / Power Generation
Para especificação de disjuntores, segue o contexto:
"It includes a 3-phase set main gas enclosures, 6 gas bushings and 1 set of bushing type current transformer."
Obrigada.
Proposed translations (Portuguese)
4 +4 casquilho
5 -1 isolador de passagem

Proposed translations

+4
1 min
Selected

casquilho

Eu diria assim.

--------------------------------------------------
Note added at 2005-01-10 21:41:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Segundo o mesmo Eurodicautom que o carissimo João Roque Dias indica, bushing é:

Subject Mechanical Engineering (MG)

Definition a fully cylindrical bearing bush. It is generally made entirely of bearing metal, such as ordinary bronze, phosphor-bronze or soft cast iron, without lining

Reference Wüster:Machine Tool 1968

TERM bushing

TERM casquilho

Reference M.Junqueiro Assist.Conv.Fac.Eng.Porto


Peer comment(s):

agree Gabriela Frazao : ah, pois
27 mins
agree rhandler : Eu também.
37 mins
agree Tania Martins : :-)
6 hrs
agree Sonia Heidemann
13 hrs
agree Cristina Santos
22 hrs
disagree João Roque Dias : Atenção: o termo é "gas bushings". São peças eléctricas e não mecânicas. Não existem "casquilhos de gás"...
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada. "
-1
17 hrs

isolador de passagem

Definição: an insulator used to form a passage for a conductor through a non-insulating partition

Português (segundo o Eurodicautom): "isolador de passagem"

http://library.abb.com/GLOBAL/SCOT/scot252.nsf/VerityDisplay...$File/RIP%20technology.pdf

Não tem nada a ver com "casquilhos"...


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 46 mins (2005-01-10 21:52:11 GMT)
--------------------------------------------------

Caríssimo António Ribeiro: a procura não deve ser feita em engenharia mecânica.... Deve ser feita em engenharia electrotécnica.

Bushings de disjuntores de alta tensão...
Bushings de gás (ou SF6)

É que o termo é \"gas bushings\"! Serão \"casquilhos de gás\"?

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 13 mins (2005-01-10 22:19:15 GMT)
--------------------------------------------------

Para os que não sabem o que é um bushing, é um daqueles \"postes\" de cerâmica (normalmente brancos ou castanhos) com estrias paralelas que se vêm nas sub-estações eléctricas.
Se estas peças apenas tiverem função de isolamento, são \"isoladores cerâmicos\" (ceramic isolators); se deixarem passar a correntesão \"isoladores de passagem\".

A empresa portuguesa Indisol (www.indisol.pt) fabrica isoladores e bushings. Chama-lhes \"isoladores de travessia\", designação também indicada no Eurodicautom.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 2 mins (2005-01-11 12:08:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A consulente escreveu então na sua tradução \"casquilhos de gás\". Espero que consiga explicar ao seu cliente o que são...
Peer comment(s):

disagree António Ribeiro : Infelizmente, escolheu o exemplo errado.
3 hrs
Pois... Tente então arranjar "casquilhos de gás" em disjuntores de AT....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search