Aug 9, 2019 18:25
4 yrs ago
1 viewer *
English term
Capacity day vs. cruise days
English to Polish
Bus/Financial
Ships, Sailing, Maritime
Jak by to przetłumaczyć?
http://www.nclhltdinvestor.com/news-releases/news-release-de...
http://www.nclhltdinvestor.com/news-releases/news-release-de...
Proposed translations
(Polish)
2 | dni gotowości vs. dni rejsowe | Rafal Piotrowski |
Proposed translations
2 hrs
dni gotowości vs. dni rejsowe
Declined
Bardziej zgaduję, ale poczekajmy na innych
Discussion
--------
W odnośniku podanym przez Mirkę mamy;
Capacity Days.
Available Berths multiplied by the number of cruise days for the period.
w innym źródle mamy;
Available Passenger Cruise Days (“APCD”) are our measurement of capacity and represent double occupancy per cabin multiplied by the number of cruise days for the period. - http://media.corporate-ir.net/media_files/nys/rcl/Key_Footno...
więc wychodzi na numer pasażerów pomnożone przez numer dni rejsowych ... :)