Glossary entry

English term or phrase:

safety wire versus lock wire

Polish translation:

drut zabezpieczający połączenia gwintowe

Added to glossary by Edward Żuczek
Apr 13, 2011 19:03
13 yrs ago
6 viewers *
English term

safety wire versus lock wire

English to Polish Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space aviation
Mam problem z rozróżnieniem tych terminów. Na upartego oba można przełożyć jako drut do zabezpieczania (powszechnie stosowana metoda zabezpieczania łączników śrubowych narażonych na drgania przed odkręceniem się), niemniej jednak może już ktoś się z tym zetknął.

Zainteresowanych proszę ew. o zerknięcie do normy NASM20995 dostępna w sieci np. pod adresem:

http://www.everyspec.com/AIAA/NASM20995_7806/

Z góry dziękuję za pomoc.
Proposed translations (Polish)
4 +1 drut zabezpieczający połączenia srubowe

Proposed translations

+1
17 hrs
Selected

drut zabezpieczający połączenia srubowe

Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : IMO też, ale gwintowe, nie "śrubowe".
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Podziękowanie - przepraszam, że tak późno, ale nie wyrabiam z czasem"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search