Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
breaking the bank
Norwegian translation:
Å sprenge banken
Added to glossary by
Koen Speetjens (X)
Dec 14, 2012 15:33
12 yrs ago
3 viewers *
English term
breaking the bank
English to Norwegian
Other
Idioms / Maxims / Sayings
I en spørsmållek:
"Correctly answer the {x} questions as quickly as you can to earn enough money to break the bank. The longer you take to answer the questions, the less you can earn. In order to break the bank, you must get at least ${y}."
Får det ikke til å stemme med de vanlige betydningene: bruke mer enn du har, eller å vinne mer enn banken har (i kasinospill).
"Correctly answer the {x} questions as quickly as you can to earn enough money to break the bank. The longer you take to answer the questions, the less you can earn. In order to break the bank, you must get at least ${y}."
Får det ikke til å stemme med de vanlige betydningene: bruke mer enn du har, eller å vinne mer enn banken har (i kasinospill).
Proposed translations
(Norwegian)
3 +4 | sprenge banken eller ta hele potten | Egil Fredheim |
3 +1 | å sprenge banken | conniebrathen |
3 | konke banken | Egil Presttun |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
sprenge banken eller ta hele potten
Usikker på hvordan det passer i sammenhengen, men dette er det jeg har kommet over. Du får se om du kan bruke en av dem.
Peer comment(s):
agree |
Vedis Bjørndal
: Ser at "å sprenge banken" er brukt i norske tekster om spill. Andre uttrykk: "å tømme banken".
13 mins
|
agree |
Bjørnar Magnussen
37 mins
|
agree |
Svein Hartwig Djaerff
1 hr
|
agree |
Lene Johansen
: Jeg ville nok helst gått med å ta hele potten
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tror du var den første som sprengte banken ;) Takk!
Jeg vil nok tro at å sprenge banken er et hakk verre enn bare å ta hele potten, men det hadde sikkert vært bra nok også."
+1
13 mins
å sprenge banken
It's just what comes to mind.
Peer comment(s):
agree |
Hermod Nilsen (X)
: Jeg har aldri sett annet uttrykk enn å "sprenge banken"
9 mins
|
18 mins
English term (edited):
break the bank
konke banken
I dette tilfellet vil jeg tro det betyr å vinne alle pengene som er i banken. Du kan neppe, i en spørrelek som denne, vinne mer penger enn banken har.
Et morsomt slanguttrykk for dette er å "konke banken".
Da er banken konk (broke).
Eventuelt: "vinne alle bankens penger", hvis man vil bruke et mer seriøst uttrykk.
http://en.wikipedia.org/wiki/Breaking_the_bank
Et morsomt slanguttrykk for dette er å "konke banken".
Da er banken konk (broke).
Eventuelt: "vinne alle bankens penger", hvis man vil bruke et mer seriøst uttrykk.
http://en.wikipedia.org/wiki/Breaking_the_bank
Discussion