Glossary entry

English term or phrase:

Advisory, Conciliation and Arbitration Service (ACAS)

Lithuanian translation:

Konsultavimo, taikinimo ir arbitražo tarnyba (KTAT)

Added to glossary by Aušra Pretorius
Jun 15, 2014 11:46
10 yrs ago
English term

Advisory, Conciliation and Arbitration Service (ACAS)

English to Lithuanian Law/Patents Law (general) employment law
Aims to improve organisations and working life through better employment relations. It provides up-to-date information, independent advice, high quality training, conciliation and other services for employers and employees to help prevent or resolve workplace problems, to solve problems and improve performance. Whether you're an employer or an employee you can get free advice from the website or by calling a telephone helpline.

Proposed translations

4 hrs
Selected

Konsultavimo, taikinimo ir arbitražo tarnyba (KTAT)/(angl. ACAS)

Toks pavadinimas (tik be santrumpos) pateikiamas http://europa.eu tinklapyje, taip pat http://www.myukinfo.com/lt/naudingos-nuorodos

IATE duomenų bazėje:
Advisory – patariamasis/konsultavimo
Conciliation – taikinimas
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do

Galima rasti ir tokį vertimą:
Patariamoji, taikinimo ir arbitražo tarnyba.
Source:
Darbuotojų drausminės atsakomybės srityje svarbiausia yra patariamoji, taikinimo ir arbitražo tarnyba (angl. Advisory, Conciliation and Arbitration Service; toliau Taikinimo tarnyba).
http://vddb.laba.lt/fedora/get/LT-eLABa-0001:E.02~2008~D_201...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ačiū"
1 hr

Patarimų, sutaikinimo ir arbitražo tarnyba

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search