Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Assured Tenancies and Agricultural Occupancies Regulations
Lithuanian translation:
užtikrintos nuomos ir žemės ūkio valdymo nuostatai
Added to glossary by
Ugne Vitkute (X)
Feb 27, 2008 10:23
16 yrs ago
English term
Assured Tenancies and Agricultural Occupancies Regulations
English to Lithuanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Būsto nuomos sutartys
Gal kas esate susidūrę su šiais terminais ir žinote tikslius jų vertimus?
Proposed translations
(Lithuanian)
Change log
Mar 3, 2008 07:18: Ugne Vitkute (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
užtikrintos nuomos ir žemės ūkio valdymo nuostatai
Anglų-lietuvių kalbų teisės žodynas, p. 483, 311
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū už pagalbą."
12 mins
Garantuotos būsto nuomos ir žemės ūkio valdų taisyklės
.
Note from asker:
Labai ačiū už pagalbą. |
13 mins
apdraustos išnuomotos nuosavybės ir žemdirbystės ūkio nuomos reglamentai
Note from asker:
Labai ačiū už pagalbą. |
Peer comment(s):
neutral |
Sergijus Kuzma
: Išversta iš rusų kalbos. Gal be trigubo vertimo galima apsieiti verčiant anglišką frazę į lietuvių kalbą? Kai jums pateiks rusišką frazę, prašom, verskite kiek norit.
16 hrs
|
taip išversta iš rusų, o kas...?
|
Something went wrong...