Mar 29, 2004 14:42
20 yrs ago
English term

ALIGNMENT

English to Lithuanian Tech/Engineering Computers: Software Trados WinAlign
Kaip suprantu, tai - WinAlign programos darbo rezultatas.

CONTEXT: Order of entries in Spanish language version requires alignment of the base text.
Proposed translations (Lithuanian)
3 tapatinimas; priskyrimas; susiejimas

Proposed translations

31 mins
Selected

tapatinimas; priskyrimas; susiejimas

Nesu visiškai tikras dėl tikslaus lietuviško termino („Trados“ programų dar neišvertė į lietuvių kalbą). Šio proceso („alignment“) metu susiejami originalaus teksto segmentai su išversto teksto segmentais, tad gal tiktų „susiejimas“ ar kitas, labai panašią reikšmę turintis, žodis.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Aciu! Nusprendem rasyti sugretinimas. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search