Glossary entry

English term or phrase:

material versus labor

Japanese translation:

物的資源対人的資源

Added to glossary by Takako Whilden
Apr 3, 2005 07:16
19 yrs ago
English term

material versus labor

English to Japanese Tech/Engineering Computers (general)
In the future we believe that as I kick off this query an analytical tool can be built on the fly based on my query. Right. So I asked for inventory requirements and it gave them to me in material versus labor.

定訳があるのでしょうか?
Proposed translations (Japanese)
3 物的資源対人的資源

Proposed translations

2 hrs
Selected

物的資源対人的資源

物的資源対人的資源
多分material resources versus labor resources だと思います。
通常は、物的資源、人的資源と訳せると思いますが前者を資本、後者を経営としている場合も見かけます。
http://www.jfc.or.jp/profile/vbn/views45.html
http://www.nikkei.co.jp/hensei/ngmf2004/20041019d3k1901i19.h...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search