Glossary entry (derived from question below)
Sep 28, 2009 14:25
14 yrs ago
English term
agatize
English to Japanese
Science
Astronomy & Space
To clear the tunnel of haulage that the device didn't agatize, workers would bore vertical holes to one side of the lateral shaft and use hoists.
惑星Xをテーマにした本を訳しています。
新型の掘削機を使って避難施設を作るというくだりです。
agatizeというのは、「瑪瑙のようにする」と辞書にありますが、ここでは、「掘削する」のような意味なのかな、と思うのですが、確信が持てません。この部分全体の意味も
「この装置が掘削しなかった運搬作業用トンネルの残存物を取り除くために、作業員は横方向のシャフトの一方の面に縦向きに穴を開けて巻き上げ装置を使った」と訳してみたのですが、チェッカーから、「要再考」とされてしまいました。アドバイスいただけたらと思います。
惑星Xをテーマにした本を訳しています。
新型の掘削機を使って避難施設を作るというくだりです。
agatizeというのは、「瑪瑙のようにする」と辞書にありますが、ここでは、「掘削する」のような意味なのかな、と思うのですが、確信が持てません。この部分全体の意味も
「この装置が掘削しなかった運搬作業用トンネルの残存物を取り除くために、作業員は横方向のシャフトの一方の面に縦向きに穴を開けて巻き上げ装置を使った」と訳してみたのですが、チェッカーから、「要再考」とされてしまいました。アドバイスいただけたらと思います。
Change log
Oct 3, 2009 04:35: Tomo Fuji Created KOG entry
Proposed translations
13 hrs
Selected
層状にする
瑪瑙で検索したところ、「縞状の玉髄の一種で、蛋白石、石英、玉髄が層状に岩石の空洞中に沈殿してできた鉱物の変種」とありました。
イメージなのですが、掘削機を使うと、表面に瑪瑙のような層状の模様・凹凸が通常はでき、出来ていない場合は”workers would bore vertical holes to one side of the lateral shaft and use hoists.”なのでは、と思います。
イメージなのですが、掘削機を使うと、表面に瑪瑙のような層状の模様・凹凸が通常はでき、出来ていない場合は”workers would bore vertical holes to one side of the lateral shaft and use hoists.”なのでは、と思います。
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "有難うございました。"
Something went wrong...