Glossary entry

English term or phrase:

cross country machines

Italian translation:

simulatori di corsa campestre / sport di fondo

Added to glossary by Leonardo Marcello Pignataro (X)
Aug 20, 2005 14:53
18 yrs ago
1 viewer *
English term

cross country machines

English to Italian Other Sports / Fitness / Recreation
Sports equipments, exercise equipment, weight machines, free weights, resistance training equipment, stationery bicycles, treadmills, stair-climbing machines and cross country machines, skateboards and snowboards.
Proposed translations (Italian)
3 +4 simulatore di corsa campestre
3 macchine per il cross country

Proposed translations

+4
33 mins
Selected

simulatore di corsa campestre

Poiché i vari "stair-climbing machine" "skiing machine" sono definiti "simulatore di gradini" "simulatore di sci di fondo", come potrai facilmente riscontrare in rete e in ogni palestra, perché non usare lo stesso criterio per questa macchina?

Un'idea!


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 51 mins (2005-08-20 17:44:25 GMT)
--------------------------------------------------

Se tu volessi cogliere la giusta obiezione di Gianni, dal momento che il "cross country" è una specialità di molti sport (sci - esiste anche una "cross country skiing machine" -, equitazione, parapendio, automobilismo - per questo eviteri "macchine" -, ciclismo) potresti optare per un "simulatore di sport di fondo", meno specifico di "corsa campestre", anche se per esperienza diretta so che la macchina in questione è proprio un simulatore di corsa.
Oppure lasciare "simulatore di cross country": ma quanti gestori e utenti di palestre italiane saprebbero cos'è? :-)

L'eterna "vexata quaestio" del tradurre tutto il traducibile!!
Peer comment(s):

agree DTW
6 mins
Áëàãîäàðÿ!
agree silvia b (X)
1 hr
Grazie, Silvia!
agree Vittorio Preite
1 hr
Salve, Vittorio!
neutral Gianni Pastore : il cross country esiste anche per la mountain bike...
3 hrs
Appunto, è questo è una macchima da fitness che simula la corsa. Ecco perché secondo me è importante tradurlo. Per il cross country con le macchine (auto) vedi http://www.fia.com/sport/Regulations/ccrallyregs.html
agree Linda 969
21 hrs
Ciao, Linda. Grazie e buona domenica!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
1 hr

macchine per il cross country

non credo che cross country si traduca
Peer comment(s):

neutral Leonardo Marcello Pignataro (X) : Giusto se si parlasse di sport all'aperto in genere, ma questa è una macchina - infernale, credimi!!! :-) - come il "tapis roulant", ma senza appoggio fisso per le mani, che costringe a muoversi anche con le braccia e la parte superiore del corpo
43 mins
Scusa, ma all'aperto il cross country non si fa con le macchine. E poi mi confermi che è una macchina...non capisco
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search