Glossary entry

English term or phrase:

medicine bead

Italian translation:

pendente simbolo medicina / della professione medica

Added to glossary by martini
Dec 15, 2017 12:11
6 yrs ago
3 viewers *
English term

medicine bead

English to Italian Marketing Other gioielli
Può essere riferito a qualsiasi gioiello in vendita su amazon.. Mi servirebbe una traduzione generica e che possa abbracciare più contesti..ho notato che potrebbe essere una perlina / charm "stile medico" tipo questa

https://www.amazon.com/Silvertone-Caduceus-Celtic-Knot-Charm...

ma ho visto anche altri risultati in stile "tibetano"
Change log

Dec 30, 2017 15:55: martini Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): texjax DDS PhD

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

2 hrs
Selected

pendente simbolo medicina / della professione medica

Originariamente questo serpente era situato sul bastone di Asclepio o Esculapio (con un solo serpente avvolto), simbolo della medicina, mentre il caduceo era il bastone della sapienza, attribuito al dio Ermes/Mercurio ma era presente in diverse culture in cui il serpente era ritenuto simbolo di sapienza e immortalità. Col tempo, il bastone di Asclepio è stato confuso col caduceo, che oggi è quindi anche un simbolo della professione medica (ad esempio in Italia è il simbolo dell'ordine dei farmacisti e diversi ordini professionali medici ne usano alternativamente le due versioni), benché venga spesso utilizzato, più propriamente, l'originale bastone di Esculapio, ad esempio nel simbolo dell'Organizzazione Mondiale della Sanità

https://it.wikipedia.org/wiki/Caduceo

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-12-15 14:36:01 GMT)
--------------------------------------------------

simbolo medicina / della professione medica è sufficientemente generico, IMO
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search