Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
directed
Italian translation:
ordinati/indicati
Added to glossary by
Elda Martone
Nov 15, 2007 09:50
16 yrs ago
English term
directed
English to Italian
Bus/Financial
Other
warranty conditions
Customer's claims for liability and warranty in case of defects in the supplied products/services are subject to the agreement between the Supplier and the Customer. For parts and services provided or **directed** by the Customer, including those from **directed** suppliers, the Supplier shall bear the development and quality responsability only as far as specifically agreed upon.
Non capisco il significato di "directed" nei due punti fra asterischi.
Grazie in anticipo per l'eventuale aiuto.
Non capisco il significato di "directed" nei due punti fra asterischi.
Grazie in anticipo per l'eventuale aiuto.
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | ordinati/indicati | Elda Martone |
5 +1 | ordinate,richieste | halifax |
Change log
Nov 19, 2007 17:19: Elda Martone Created KOG entry
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
ordinati/indicati
Secondo me il primo directed corrisponde a ordinati, infatti parla di ricambi e assistenza "ordinati" dal cliente, il secondo potrebbe essere "indicati", nel senso di altri fornitori diversi da quello ufficiale, a cui il cliente potrebbe eventualmente rivolgersi.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti"
+1
8 mins
ordinate,richieste
ossia è il cliente che le ha volute, anche se non è lui che le ha fornite.
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2007-11-15 10:01:04 GMT)
--------------------------------------------------
Insomma, in parti e servizi in cui c'è lo "zampino" del cleinte (ossia è lui che se le è procurate oppure le ha procurate qualcun altro ma su rischiesta del cliente), il fornitore non ha la piena responsabilità (ovviamente!).
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2007-11-15 10:01:44 GMT)
--------------------------------------------------
ops, ordinati, richiesti, essendo riferito a parti e servizi.
--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2007-11-15 18:19:54 GMT)
--------------------------------------------------
Ora ho capito. Tuttavia, directed (ordinato) mi pare abbia un significato molto più forte di un semplice "messi a disposizione da fornitori contattatti": non li hai solo "contattati", hai proprio inviato loro un ordine/una commessa!
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2007-11-15 10:01:04 GMT)
--------------------------------------------------
Insomma, in parti e servizi in cui c'è lo "zampino" del cleinte (ossia è lui che se le è procurate oppure le ha procurate qualcun altro ma su rischiesta del cliente), il fornitore non ha la piena responsabilità (ovviamente!).
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2007-11-15 10:01:44 GMT)
--------------------------------------------------
ops, ordinati, richiesti, essendo riferito a parti e servizi.
--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2007-11-15 18:19:54 GMT)
--------------------------------------------------
Ora ho capito. Tuttavia, directed (ordinato) mi pare abbia un significato molto più forte di un semplice "messi a disposizione da fornitori contattatti": non li hai solo "contattati", hai proprio inviato loro un ordine/una commessa!
Peer comment(s):
agree |
Oscar Romagnone
: per il secondo uso di "directed" vedrei meglio "contattati"....INCLUSI QUELLI (MESSI A DISPOSIZIONE) DAGLI (ALTRI) FORNITORI CONTATTATI...
16 mins
|
parti e servizi forniti e contattati dal cliente????
|
Something went wrong...