Glossary entry

English term or phrase:

layer

Italian translation:

base

Added to glossary by Silvia Casale (X)
Jan 14, 2009 11:09
15 yrs ago
English term

layer

English to Italian Other Music
Si tratta di un brano da ascoltare durante un allenamento (di corsa)

The track uses a new element every 30 seconds or so – a new riff, drum or **layer** to keep the soundscape moving as you progress through your workout.

Non trovo un significato di layer in ambito musicale...
Grazie per l'eventuale aiuto.
Proposed translations (Italian)
4 +3 base
4 +1 traccia
3 +1 strato sonoro
4 sottofondo
Change log

Jan 15, 2009 13:53: Silvia Casale (X) Created KOG entry

Jan 15, 2009 14:12: Silvia Casale (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/968105">Silvia Casale (X)'s</a> old entry - "layer "" to ""base""

Proposed translations

+3
38 mins
Selected

base

il concetto mi sembra essere quello di "figura ritmica ripetitiva sottostante"
Peer comment(s):

agree Benedetta Maxia (X)
9 mins
agree AdamiAkaPataflo
19 mins
agree Alexia1
1 day 3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti "
+1
5 mins

traccia

"livello" non va bene, perchè questo termine si usa parecchio per i sequencer. Qui si sta parlando proprio di una nuova traccia musicale, e io utilizzerei questo termine trovando un sinonimo per "track" che ricorre all'inizio della frase (come ad esempio "brano")
Peer comment(s):

agree Thomas Castagnacci
35 mins
grazie Thomas
Something went wrong...
+1
1 hr

strato sonoro

o "un sottostrato sonoro"
Peer comment(s):

agree Mar-Vell
6 hrs
Something went wrong...
3 hrs

sottofondo

metterei così perché a) mi sembra corretto (vedi reference) b) mi SUONA bene ! :))

effettivamente il termine è incasinante perché si rischia di far conduzione con i layer della compressione MPEG/MP3

invece ecco la spiegazione: deriva dalla grafica (esattamente come avevo pensato all'inzio pur pensando che probabilmente mi stavo sbagliando) e si intende uno (o più sottofondi) utilizzabili di per sé oppure sovrapponibili a formare il prodotto finito o un ulteriore layer intermedio che combina i precedenti

In questo caso però lo tradurrei con sottofondo perché è questo che è: un tema musicale semplificato e ripetitivo che serve da sottofondo all'attività fisica :)

"Il concetto è quello di strutturare la performance musicale a "layer" (li chiamano layer come se fosse Photoshop ma per intenderci è come se fossero tracce). Viene suonata una sequenza di suoni sul primo layer che viene mandato in loop, si crea un nuovo layer e si generano altri suoni che vanno a sommarsi ai primi e cosi via (per un massimo di 12 layer). Grazie al lettore di card integrato è possibile caricare propri samples da utilizzare con il sequencer."
http://saguarovideo.blogspot.com/2007/10/yamahas-new-tenori-...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search