Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
drop-off (qui)
Italian translation:
salto/dislivello
Added to glossary by
Guido Villa
Apr 18, 2007 09:18
17 yrs ago
English term
drop-off (qui)
English to Italian
Medical
Medical: Instruments
"Watch for a drop-off at the bottom of a slope or ramp." Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | salto/dislivello | Manuela Ferrari |
3 | punto/parte ripido/a | Mara Ballarini |
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
salto/dislivello
mi sono venuti in mente questi due termini per esprimere il concetto. Magari c'è qualcosa di meglio, ma in questo momento non riesco a pensare ad altro. Sei sicuro però che il contesto sia "medical instruments"? Suona un po' strano... ciao e buon lavoro!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
18 mins
punto/parte ripido/a
un primo suggerimento, magari qualcuno riesce a trovare il termine perfetto, però non mi sembra ce ne sia uno in italiano. quindi come dicevo, un suggerimento potrebbe essere "Fare attenzione a eventuali parti/punti ripide/i ...", anche se non capisco esattamente il nesso di slopes e ramps con 'medical instruments' dell'oggetto..
Something went wrong...