Jun 19, 2018 17:58
6 yrs ago
English term

qualities

English to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Coated rolls have to be protected from mechanical damage by the use of suitable boxes providing stable journal bearing.
Furthermore, chemical and thermal influences have to be excluded as far as these exceed and/or affect the assured properties of the coatings / linings.
Please ensure that coated qualities that are for example not oil-resisting are always protected against any contact with oil during the whole transportation / storage process.
Oil-resisting qualities will not suffer any damage in this respect.
The same applies to other strains resulting from the exposure to ozone or solvents.
Transportation and storing of coated rolls upon minus temperatures require special precautions:

si tratta di un manuale d'istruzioni

non capisco cosa si intende per "quality"....qualche suggerimento?

grazie in anticipo
Proposed translations (Italian)
4 +3 vedi risposta
4 caratteristiche

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

vedi risposta

Secondo me dovresti girare un po’ la frase…

..."coated qualities that are for example not oil-resisting.."
quei rivestimenti che, ad esempio, non sono resistenti all’olio / che hanno la caratteristica/ particolarità / peculiarità di non essere resistenti all’olio

"Oil-resisting qualities will not suffer any damage…"
quelli che sono resistenti all’olio / che hanno la caratteristica / particolarità / peculiarità di essere resistenti all’olio non subiranno alcun danno…/ che sono caratterizzati dal fatto di non essere…


--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2018-06-19 21:32:13 GMT)
--------------------------------------------------

mi correggo:
"che sono caratterizzati dal fatto di essere resistenti all'olio, non subiranno alcun danno..."

--------------------------------------------------
Note added at 13 giorni (2018-07-02 21:10:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Francesco e buon lavoro!
Peer comment(s):

agree martini
10 hrs
Tante grazie Martini e buona giornata!
agree Francesco Badolato
12 hrs
Tante grazie anche a te, Francesco! Buona giornata!
agree Elena Zanetti
1 day 12 hrs
Grazie mille Elena e buona giornata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille! Scusate il ritardo per l'assegnazione dei punti, lavoro terminato ora"
2 hrs

caratteristiche

"qualità specifiche" del rivestimento ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search