Sep 12, 2008 10:14
15 yrs ago
English term

beneficial transfers of interests

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Clausola di Contratto di locazione

In the event of any change in the membership of the Tenant, or the proportion of the shares of the Tenant’s participants (founders), or any change in the membership of the Tenant’ participants empowered to vote the majority of the outstanding capital shares of the Tenant, or other *beneficial transfers of interests* in the Tenant, whether such change of ownership is by sale, assignment, bequest, inheritance, operation of law or otherwise, the Tenant shall request the prior written consent of the Landlord.


Non capisco!!
Grazie

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

trasferimenti di interessi a titolo di godimento

Io capisco così.....

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-09-12 10:25:16 GMT)
--------------------------------------------------

oppure anche: ...nell'eventualità di altre cessioni/trasferimenti di interessi/quote di un beneficiario

vedi cos'è meglio per il tuo contesto, ciao

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-09-17 06:41:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Prego Lucia, figurati!
Peer comment(s):

agree Leonardo Guerra
6 hrs
grazie Leonardo !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Scusa il ritardo, grazie per l'aiuto."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search