Glossary entry

English term or phrase:

give relief

Italian translation:

rappresentare un sollievo

Added to glossary by Ilde Grimaldi
Feb 2, 2001 03:18
23 yrs ago
1 viewer *
English term

gaining relief

English to Italian Medical Idioms / Maxims / Sayings
As contained anger mounts, it may boil over and one possible result is self-mutilation. This gives relief as anger subsides, and so self-harming may become a way of gaining relief.

contesto: donne e autolesionismo dovuto alla violenza del partner

Grazie
Proposed translations (Italian)
0 vedi sotto
0 per calmarsi
Change log

May 9, 2005 20:41: Ilde Grimaldi changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO" , "Field (specific)" from "(none)" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Proposed translations

13 mins
Selected

vedi sotto

ciò rappresenta un sollievo in quanto placa la rabbia, quindi l'autolesionismo (?) può rappresentare una valvola (!?!) di sfogo.
Oppure:
compare due volte, quindi forse
potresti tradurre la seconda con "dare sollievo, rappresentare un sollievo" e la prima con "rappresenta uno sfogo in quando placa la rabbia", o qualcosa del genere.

ciao
Ilde
Peer comment(s):

CLS Lexi-tech
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ottimo Ilde, grazie. volevo proprio evitare la ripetizione"
1 hr

per calmarsi

un modo per calmarsi/per ridurre la tensione

Ciao
Adriano
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search