Apr 21, 2017 10:26
7 yrs ago
English term
balance account
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
In questo contesto:
IBAN has a fixed length of twenty-eight bits and the following structure:
AABB CCCC DDDD EEEE EEEE EEEE EEEE, where:
[....]
DDDD (9 – 12th digital positions) – the balance account according to the chart of accounts; and
EEEE EEEE EEEE EEEE (13 – 28th alphanumeric positions) – numbering of individual account defined by banks.
In Italia queste cifre (5 in realtà), ossia quelle prima del numero di conto bancario, identificano la filiale della banca (il codice CAB), ma per questo Paese mi sembra si tratti di un conto interno della banca specificato nel piano dei conti. Cosa è una specie di "conto di compensazione"?
Grazie
IBAN has a fixed length of twenty-eight bits and the following structure:
AABB CCCC DDDD EEEE EEEE EEEE EEEE, where:
[....]
DDDD (9 – 12th digital positions) – the balance account according to the chart of accounts; and
EEEE EEEE EEEE EEEE (13 – 28th alphanumeric positions) – numbering of individual account defined by banks.
In Italia queste cifre (5 in realtà), ossia quelle prima del numero di conto bancario, identificano la filiale della banca (il codice CAB), ma per questo Paese mi sembra si tratti di un conto interno della banca specificato nel piano dei conti. Cosa è una specie di "conto di compensazione"?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 | conto di bilancio |
Daniela Tosi
![]() |
2 | numero di conto corrente |
Sara Burchielli
![]() |
Proposed translations
4 hrs
Selected
conto di bilancio
cioè il conto da cui risulta il saldo della banca (ovvero lo stato patrimoniale).
Visto che comunque non c'è corrispondenza penso si possa tradurre così.
http://www1.economia.unifg.it/Docenti/s_dellatti/download/EI...
Visto che comunque non c'è corrispondenza penso si possa tradurre così.
http://www1.economia.unifg.it/Docenti/s_dellatti/download/EI...
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins
numero di conto corrente
Premetto che non sono molto preparata su questo argomento. Però se leggi su wikipedia inglese al paragrafo 'IBAN formats by country', la posizione dei vari codici nella stringa IBAN cambia da paese a paese.
Ho anche qualche difficoltà con il termine 'balance account', l'ho tradotto con 'conto corrente' perché mi viene da pensare che sia quello, ma da una ricerca veloce su internet, non credo sia il termine giusto in inglese. Però ripeto, ho pochissima conoscenza in questa materia.
Spero comunque di esserti stata d'aiuto.
Ho anche qualche difficoltà con il termine 'balance account', l'ho tradotto con 'conto corrente' perché mi viene da pensare che sia quello, ma da una ricerca veloce su internet, non credo sia il termine giusto in inglese. Però ripeto, ho pochissima conoscenza in questa materia.
Spero comunque di esserti stata d'aiuto.
Note from asker:
Grazie per il suggerimento, però il numero di conto corrente è quello che viene dopo: "numbering of individual account defined by banks", come in Italia. |
Discussion