Glossary entry

English term or phrase:

scan

Hungarian translation:

leolvas (vonalkódot)

Added to glossary by Sarah Agoston
Mar 7, 2010 07:58
14 yrs ago
2 viewers *
English term

scan

English to Hungarian Law/Patents Transport / Transportation / Shipping logisztikai szerződés melléklete
The reach truck-driver scans the pallet. The storage location will be displayed on the scanner. The driver carries the pallet to the storage location, identifies and scans it. Afterwards the palette will be stored after having been confirmed with the scanner.
szkennel? és a szkennerrel megerősíti/rögzíti?

Proposed translations

+5
38 mins
Selected

leolvas (vonalkódot)

confirmed with the scanner, visszaigazolásra (visszajelentésre) kerül a vonalkódolvasó segítségével

„The driver deposits the pallet and scans a bar code embedded in the floor. The pallet is now released into that area.”
http://www.wynright.com/Clients_Gallery/IKEA.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 42 perc (2010-03-07 08:41:28 GMT)
--------------------------------------------------

A visszaigazolás (visszajelentés) a művelet elvégzésének jelentésére szolgál a nyilvántartás számára.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2010-03-07 09:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ha valahol, akkor itt biztosan vonalkódolvasó.
Peer comment(s):

agree kyanzes
39 mins
Köszönöm.
agree Bill Balla
50 mins
Köszönöm.
agree etike : etike
3 hrs
Köszönöm.
agree hollowman2
18 hrs
Köszönöm.
agree Tradeuro Language Services
1 day 22 hrs
Köszönöm.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszönöm."
59 mins

leolvas

Logisztikai folyamatoknál
to scan barcode / vonalkód leolvasása
scanner / olvasó (scanner)
Nem szép, de sokkal elterjedtebb scannernek, vagy szkennernek hívni, mint "vonalkód leolvasónak". A szövegkörnyezettől is függhet. Az első idézet egy logiksztikai dokumentumból származik, én ezt tartanám követendőnek (ha jól emlékszem, logisztikai anyagot fordítasz). Tulajdonképpen nemcsak "olvas", hanem "ír" is ez az áruátvételnél használt eszköz. Lásd:

"A raktári nyilvántartás fejlődésének következő lépése az automatikus azonosítás bevezetése, mely a legtöbb esetben vonalkód technikát jelent. Ha a beérkező árun a szállító már elhelyezte az azonosításhoz szükséges jelet (vonalkódot), akkor az áru átvételekor egy olvasó (scanner) segítségével a gépi nyilvántartásba automatikusan beíródik a beérkezett mennyiség. Megfelelő software segítségével a számítógép javaslatot tesz arra, hogy melyik raktári helyre érdemes az árut rakni, hogy optimális legyen az anyagmozgatás a be és a kitárolás figyelembe vételével. A raktári helyhez tartozó azonosító jel és az árut azonosító kód leolvasóval történő összerendelése után a számítógép pontos információt tud adni annak mindenkori helyéről. Ennek a raktári mozgatások optimálásakor és a nyomonkövethetőség minőségügyi követelményének kielégítése (ISO 9001 4.8) szempontjából van jelentősége."

"A raktárba bekerülő terméket egyeztetés és átvehetőség vizsgálata után scanner-el
rögzítik. Megvizsgálandó, hogy lesz-e visszáru, raklap csere, sérült-e az áru, illetve a
raklap. Ellenőrzésre kerül a termék szavatossági ideje, OÉTI, ÁNTSZ engedély,
illetve, hogy veszélyes áruról van-e szó."
Something went wrong...
6 hrs

beolvas, szkennel

nem annyira "nyelvész szintű", de viszont életközeli
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search