This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 18, 2008 11:09
15 yrs ago
1 viewer *
English term
(recurrent) VAT supply
English to Hungarian
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Provision of the Services under this Agreement shall be treated as recurrent VAT supply, whereas each VAT supply of the Services shall be deemed to be realised on the last day of each calendar month.
A mondat első részében arra gondoltam, hogy az ÁFA törvény területi hatálya alá tartozik, és a 'recurrent' szót nem tudom, hogy érdemes-e fordítani? A második mondatrészben például hogyan lehetne ezt szabatosan fordítani?
A mondat első részében arra gondoltam, hogy az ÁFA törvény területi hatálya alá tartozik, és a 'recurrent' szót nem tudom, hogy érdemes-e fordítani? A második mondatrészben például hogyan lehetne ezt szabatosan fordítani?
Proposed translations
(Hungarian)
3 | ismetlodo AFA szolgaltatas | Lencsi25 |
Proposed translations
2 hrs
ismetlodo AFA szolgaltatas
To recure--ismetlodo...A teljes szovegtol fugg hogy szukseges e forditani vagy sem..A mondat masodik fele: ahol a szolgaltatas minden egyes AFA keszletet/szallitmanyat a honap utolso napjan tekintheto teljesnek.
Something went wrong...