Glossary entry (derived from question below)
Dec 4, 2007 16:19
16 yrs ago
English term
video gain
English to Hungarian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
CCTV kamera
When switched to On, backlight compensation is video gain to correct the exposure of subjects that are in front of a bright light source.
video erősítést jelent?
video erősítést jelent?
Proposed translations
(Hungarian)
5 +1 | videó erősítés | Attila Széphegyi |
4 +2 | a videojel erősítése | HalmoforBT |
3 | jelerősítés | Barnabas Vagi |
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
videó erősítés
A videojel erősítése.
--------------------------------------------------
Note added at 35 perc (2007-12-04 16:54:43 GMT)
--------------------------------------------------
"Háttérfény csökkentés (Backlight compensation)
Digitális kamerák esetén olyan a kamerában elhelyezett digitális áramkör, amely automatikus háttérfény csökkentést hoz létre a blende, vagy jelerôsítés értékének szabályozásával."
http://209.85.135.104/search?q=cache:HCjfIkJnJMYJ:www.alphas...
--------------------------------------------------
Note added at 21 óra (2007-12-05 14:02:15 GMT)
--------------------------------------------------
A "video erősítés" fordítás azért helyes, mivel már az eredeti szövegben sem tartották fontosnak "video signal gain" kifejezés használatát.
Vélhetően azért, mivel az emberiség nagyobb hányadát a videojelek egyáltalán nem érdeklik (ha egyáltalán tudnak a létezésükről).
Itt a hangsúly a képerősítés változtatás van, amit (a elnevezésével ellenetétben) lehet növelni is meg csökkenteni is. Meg érzékelni is lehet.
--------------------------------------------------
Note added at 3 nap25 perc (2007-12-07 16:44:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
A "gain" szerepe itt jól le van írva, még a "gain control" címszónál érdemes keresni:
"In electronics, gain is a measure of the ability of a circuit to increase the power or amplitude of a signal. It is usually defined as the mean ratio of the signal output of a system to the signal input of the same system."
http://en.wikipedia.org/wiki/Gain
--------------------------------------------------
Note added at 35 perc (2007-12-04 16:54:43 GMT)
--------------------------------------------------
"Háttérfény csökkentés (Backlight compensation)
Digitális kamerák esetén olyan a kamerában elhelyezett digitális áramkör, amely automatikus háttérfény csökkentést hoz létre a blende, vagy jelerôsítés értékének szabályozásával."
http://209.85.135.104/search?q=cache:HCjfIkJnJMYJ:www.alphas...
--------------------------------------------------
Note added at 21 óra (2007-12-05 14:02:15 GMT)
--------------------------------------------------
A "video erősítés" fordítás azért helyes, mivel már az eredeti szövegben sem tartották fontosnak "video signal gain" kifejezés használatát.
Vélhetően azért, mivel az emberiség nagyobb hányadát a videojelek egyáltalán nem érdeklik (ha egyáltalán tudnak a létezésükről).
Itt a hangsúly a képerősítés változtatás van, amit (a elnevezésével ellenetétben) lehet növelni is meg csökkenteni is. Meg érzékelni is lehet.
--------------------------------------------------
Note added at 3 nap25 perc (2007-12-07 16:44:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
A "gain" szerepe itt jól le van írva, még a "gain control" címszónál érdemes keresni:
"In electronics, gain is a measure of the ability of a circuit to increase the power or amplitude of a signal. It is usually defined as the mean ratio of the signal output of a system to the signal input of the same system."
http://en.wikipedia.org/wiki/Gain
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pont azért, mert az eredeti szöveg itt nem foglalkozik jelekkel, én sem említem, ezért maradok a videó erősítésnél, köszönöm mindannyiotoknak."
+2
45 mins
a videojel erősítése
Sztem igen.
--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2007-12-04 19:36:40 GMT)
--------------------------------------------------
Széphegyinek: Kihagytál egy vesszőt az "alcím" után.
--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2007-12-04 19:36:40 GMT)
--------------------------------------------------
Széphegyinek: Kihagytál egy vesszőt az "alcím" után.
Peer comment(s):
disagree |
Attila Széphegyi
: video signal gain, Nem alcím magyarázat.
12 mins
|
Nálad is ez szerepel quasi alcímként. Hm, érdekes!? Sztem egykutya, szebben mondva azonos értékű a két megoldás, a Tied rövidebb, az enyém pontosabb.
|
|
agree |
kpeter
6 hrs
|
köszönöm
|
|
agree |
Zoltán Kulcsár
: így pontosabb + szebb
14 hrs
|
köszönöm
|
|
agree |
Áron Török
: ez így jobban érthető és pontosabb
22 hrs
|
köszönöm
|
3 hrs
jelerősítés
Gondolom, hogy a backlight compensation magának az opciónak a neve.
Talán így fordítanám: "Bekapcsolt állapotban a háttérfény-kompenzáció (vagy ellenfény-kompenzáció) az erős háttérfény előtt álló tárgyak expozícióját jelerősítés által korrigálja."
Az éjszakai üzemmódnál logikusabb a jelerősítés, itt valóban indokoltabb a "háttérfény-csökkentés", bár az nem jelerősítés, hanem jelgyengítés. Lehet, hogy erről van szó, az angol szöveg sem teljesen egyértelmű.
Talán így fordítanám: "Bekapcsolt állapotban a háttérfény-kompenzáció (vagy ellenfény-kompenzáció) az erős háttérfény előtt álló tárgyak expozícióját jelerősítés által korrigálja."
Az éjszakai üzemmódnál logikusabb a jelerősítés, itt valóban indokoltabb a "háttérfény-csökkentés", bár az nem jelerősítés, hanem jelgyengítés. Lehet, hogy erről van szó, az angol szöveg sem teljesen egyértelmű.
Something went wrong...