Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
civil prisoners
Greek translation:
κρατούμενοι για αδικήματα αστικού δικαίου
English term
civil prisoners
o not paying maintenance money to look after their children
o not paying money called fines or debts
o not paying money they agreed to pay if someone they know was on bail and did not turn up at court
o not doing what the court has told them to do.
2 | κρατούμενοι για αδικήματα αστικού δικαίου |
Anastasia Giagopoulou
![]() |
4 +1 | κρατούμενοι για πταίσματα |
Albana Dhimitri
![]() |
3 | Μη-ποινικοί κρατούμενοι |
d_vachliot (X)
![]() |
May 9, 2008 15:57: Anastasia Giagopoulou changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/48510">Eftychia Stamatopoulou's</a> old entry - "civil prisoners"" to ""κρατούμενοι για αδικήματα αστικού δικαίου""
Non-PRO (1): Sokratis VAVILIS
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
κρατούμενοι για αδικήματα αστικού δικαίου
Μια πρόταση...
κρατούμενοι για πταίσματα
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-05-06 08:46:48 GMT)
--------------------------------------------------
σφάλμα, λάθος / ελαφρό αδίκημα
http://www.livepedia.gr/index.php?title=Πταίσμα_(το)
Μη-ποινικοί κρατούμενοι
Κρατούμενοι για αδικήματα μη-ποινικής φύσεως
Κρατούμενοι για παραβάσεις του αστικού κώδικα
Κρατούμενοι για μη-ποινικά αδικήματα.
Απ' όσο ξέρω, το civil prisoner δεν υπάρχει στα Ελληνικά. Με μέσο βαθμό βεβαιότητας.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day59 mins (2008-05-07 09:11:49 GMT)
--------------------------------------------------
Το μη-ποινικοί, χωρίς την παύλα: μη ποινικοί...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-05-07 12:37:28 GMT)
--------------------------------------------------
Ίσως μια άλλη περίπτωση, εναλλακτική αυτού που λέω παραπάνω "για παραβάσεις του αστικού κώδικα"¨είναι "κρατούμενοι για αστικές παραβάσεις".
neutral |
Andras Mohay (X)
: Κλασική περίπτωση "μη ποινικών κ." είναι οι πολιτικοί κρατούμενοι...
1 day 1 hr
|
Ναι, και;
|
Discussion