This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 3, 2008 12:07
16 yrs ago
1 viewer *
English term

one region leading together

English to German Marketing Marketing
Es geht um die Festlegung von Strategien und Zielen eines Pharmakonzerns.

You will soon create specific objectives linked to our 2 key working principles:
- Customers first - One region leading together

"one region leading together" - was ist damit gemeint?
Ist es ein Widerspruch oder stehe ich auf dem Schlauch?
Danke für jede Erhellung.
Change log

Mar 3, 2008 12:20: Steffen Walter changed "Term asked" from "Kleiner Satz" to "one region leading together"

Discussion

Kristina Wolf Mar 3, 2008:
mit Kerstin, da kann man ja alles mögliche rein interpretieren.
Kerstin Knepper Mar 3, 2008:
In dem Fall würde ich lieber mit dem Kunden Rücksprache halten. Er kann nicht erwarten, dass du sein Firmenprinzip anhand dieser vier Worte durchschaust.
MOS_Trans (asker) Mar 3, 2008:
Nein, das ist ja das Problem. Es ist nur ein Brief eines Vorsitzenden an seine Belegschaft. Er teilt Ihen mit, dass diese beiden Hauptkriterien umgesetzt werden müssen. Ohne weiteren Kontext.
Kerstin Knepper Mar 3, 2008:
Kommt "region" vorher oder später im Text nochmal vor? Hier fehlt der Kontext, um die Bedeutung einschätzen zu können. Es könnte sich z. B. um die verschiedenen Branchen einer Region handeln, die sich zusammenschließen, um Marktführer werden zu können.

Proposed translations

+2
20 mins

eine Region die zusammen/gemeinsam den Ton angibt

ein Vorschlag
Peer comment(s):

agree babli : einverstanden
1 hr
Danke!
agree Kinga Elsewesi-Korcsmaros
20 hrs
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search