Nov 28, 2010 06:42
13 yrs ago
44 viewers *
English term
Superior court of the state of California count of Orange
English to German
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Es geht um eine Klage vor Gericht. Kann mir jemand sagen, ob man diesen Ausdruck übersetzt? Wenn dann wie? Oder lässt man das auf Englisch (was ich machen würde)?
SUPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIA COUNTY OF ORANGE
SUPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIA COUNTY OF ORANGE
Proposed translations
(German)
4 | UPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIA COUNTY OF ORANGE ( |
Ruth Wöhlk
![]() |
Change log
Nov 29, 2010 09:15: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "SUPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIA COUNTY OF ORANGE" to "Superior court of the state of California count of Orange"
Proposed translations
3 hrs
English term (edited):
superior court of the state of california county of orange
Selected
UPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIA COUNTY OF ORANGE (
SUPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIA COUNTY OF ORANGE
(erstinstanzliches Gericht von Kalifornien, Bezirk Orange)
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-11-28 11:06:55 GMT)
--------------------------------------------------
natürlich "S"uperior
(erstinstanzliches Gericht von Kalifornien, Bezirk Orange)
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-11-28 11:06:55 GMT)
--------------------------------------------------
natürlich "S"uperior
Peer comment(s):
agree |
Thayenga
: At last. :D
1 min
|
Danke schön!
|
|
disagree |
LegalTrans D
: s. Diskussion
33 mins
|
????
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion