Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mobile penetration
German translation:
Verbreitung von Mobilgeräten/mobiler Geräte
Added to glossary by
Matthias Quaschning-Kirsch
May 6, 2006 09:08
18 yrs ago
English term
mobile penetration
English to German
Marketing
IT (Information Technology)
white paper
I need your opinion!
I found 'mobile Penetration' but is this really the proper translation to use in a white paper? It just sounds so odd. Or can I choose something like 'Mobile Präsenz' or 'Mobile Marktdurchdringung'
The whole sentence:
mobile penetration would surpass 100 percent (that is, more than one device per person) ......
I found 'mobile Penetration' but is this really the proper translation to use in a white paper? It just sounds so odd. Or can I choose something like 'Mobile Präsenz' or 'Mobile Marktdurchdringung'
The whole sentence:
mobile penetration would surpass 100 percent (that is, more than one device per person) ......
Proposed translations
(German)
4 +4 | Verbreitung von Mobilgeräten/mobiler Geräte |
Matthias Quaschning-Kirsch
![]() |
3 | Penetration des Marktes mit mobilen Geräten // volle (!) Marktdurchdringung... |
Aniello Scognamiglio (X)
![]() |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
Verbreitung von Mobilgeräten/mobiler Geräte
ich nehme doch an, es geht um die Geräte?
Note from asker:
ja es geht um Mobilgeräte jedlicher Art. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "besten dank, das gefällt mir als Alternative zu der zwar üblichen, aber m.E. im Deutschen schrecklichen Wortwahl Marktpenetration. Ist eine Mischung aus beiden Beiträgen, schade, dass die Punkte nicht teilbar sind :-("
50 mins
Penetration des Marktes mit mobilen Geräten // volle (!) Marktdurchdringung...
(evtl. auch Mobiltechnologie, je nach Kontext)
Einverstanden mit dem Vorschlag von Matthias.
Gerade im Marketing ist "Penetration" (deutsch gesprochen) sehr geläufig, passt gut zur Technik (Mobiltechnologie)
Ciao!
Einverstanden mit dem Vorschlag von Matthias.
Gerade im Marketing ist "Penetration" (deutsch gesprochen) sehr geläufig, passt gut zur Technik (Mobiltechnologie)
Ciao!
Note from asker:
danke Aniello, ich bin entsetzt wie sehr dieses Wort im Marketing geläufig ist, kann mich aber so gar nicht damit anfreunden, wenn denn eine andere Option möglich ist. und wenn du sagst, ich darf auch was anderes nehmen, dann werd ich's tun :-) |
Something went wrong...