Glossary entry

English term or phrase:

aspirational

German translation:

soll anspornen; anspruchsvoll

Added to glossary by Klaus Urban
Jul 23, 2006 12:56
18 yrs ago
6 viewers *
English term

aspirational

English to German Bus/Financial Human Resources Training
Es geht immer noch um das "Profile for Success" für Team Leader.

"The Profile is ***aspirational*** and our point of arrival vision".

Könnte man "unser Anspruchsniveau" übersetzen?
Proposed translations (German)
3 anspornen
3 anspruchsvoll

Proposed translations

4 hrs
Selected

anspornen

Das Profil soll anspornen und stellt unsere Zielvorstellung dar.

Würde das passen?
Note from asker:
Danke, Sabine
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an Euch beide; gebe die Punkte Sabine, da sie am schnellsten war und ich so weiterarbeiten konnte."
23 hrs

anspruchsvoll

Ich habe den Verdacht, daß da jemand deutsch gedacht hat - aspiration = Anspruch, aspirational = anspruchsvoll. Allerdings wüßte ich jetzt nicht, wie man das schön in den Satz einbauen könnte.

Note from asker:
Danke, Melanie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search