Glossary entry

English term or phrase:

corporate

German translation:

Unternehmens- / Firmen-

Added to glossary by Inga Jakobi
Apr 13, 2007 14:55
17 yrs ago
1 viewer *
English term

corporate

English to German Tech/Engineering Computers: Hardware PC protection device
context:
Standalone
Corporate
My xx will not be connected to a corporate Yoggie Management Server.

Ich bin mir nicht ganz sicher, ob es sich um ein integriertes Gerät handelt, im Gegensatz zu Stand-alone, oder um ein Firmennetzwerk, wobei ich Letzeres eigentlich logischer finde.
Vielen Dank für Eure hilfe!

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

Unternehmens- / Firmen-

Der Kontext ist zwar dürftig, aber ich bin mir recht sicher, dass es sich um eine firmenweite Einrichtung handelt.
Note from asker:
Vielen Dank an alle!
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X)
2 hrs
Thank you, Aniello. Long time, no see. Have a nice weekend!
agree Rolf Kern
3 hrs
Danke schön, Rolf. Schönes Wochenende!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

unternehmensintern, Firmen-, Unternehmens-

"corporate" als "integriert" habe ich noch nie in einem englischen Text verwendet gefunden. Integriert müsste "incorporated" heißen. Falls der Text original britisch oder amerikanisch (statt Pidgin English) ist, dürfte es sich um "firmenintern" oder "Firmen-" oder "intern" handeln.
Note from asker:
Ah, ja, wahrscheinlich habe ich das auch mit incorporated assoziiert. Danke für den Hinweis!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search