Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
corporate
German translation:
Unternehmens- / Firmen-
Added to glossary by
Inga Jakobi
Apr 13, 2007 14:55
17 yrs ago
1 viewer *
English term
corporate
English to German
Tech/Engineering
Computers: Hardware
PC protection device
context:
Standalone
Corporate
My xx will not be connected to a corporate Yoggie Management Server.
Ich bin mir nicht ganz sicher, ob es sich um ein integriertes Gerät handelt, im Gegensatz zu Stand-alone, oder um ein Firmennetzwerk, wobei ich Letzeres eigentlich logischer finde.
Vielen Dank für Eure hilfe!
Standalone
Corporate
My xx will not be connected to a corporate Yoggie Management Server.
Ich bin mir nicht ganz sicher, ob es sich um ein integriertes Gerät handelt, im Gegensatz zu Stand-alone, oder um ein Firmennetzwerk, wobei ich Letzeres eigentlich logischer finde.
Vielen Dank für Eure hilfe!
Proposed translations
(German)
3 +2 | Unternehmens- / Firmen- | BrigitteHilgner |
4 | unternehmensintern, Firmen-, Unternehmens- | JE-Trans |
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
Unternehmens- / Firmen-
Der Kontext ist zwar dürftig, aber ich bin mir recht sicher, dass es sich um eine firmenweite Einrichtung handelt.
Note from asker:
Vielen Dank an alle! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
unternehmensintern, Firmen-, Unternehmens-
"corporate" als "integriert" habe ich noch nie in einem englischen Text verwendet gefunden. Integriert müsste "incorporated" heißen. Falls der Text original britisch oder amerikanisch (statt Pidgin English) ist, dürfte es sich um "firmenintern" oder "Firmen-" oder "intern" handeln.
Note from asker:
Ah, ja, wahrscheinlich habe ich das auch mit incorporated assoziiert. Danke für den Hinweis! |
Something went wrong...