Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as herein provided
German translation:
wie sie hier vorliegt
Added to glossary by
Hans G. Liepert
May 4, 2010 07:01
14 yrs ago
4 viewers *
English term
as herein provided
English to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Bescheinigung über die E
A copy of the record of marriage registration when properly certified by the city and town clerks or their duly authorized deputies, *as herein provided* shall be prima facie evidence of the facts therein stated.
Eine vorschriftsmäßig durch einen Verwaltungsangestellten der Stadt oder Gemeinde oder einen ordnungsgemäß bevollmächtigten Vertreter bestätigte Kopie der Eheeintragung aus dem Register, ?, dient der Glaubhaftmachung der darin enthaltenen Angaben.
Mir ist hier nicht ganz klar, worauf sich as herein provided bezieht. Ich würde ja meinen auf die clerks und deputies, die hier aufgeführt werden, das werden sie aber leider nicht ,-(
Eine vorschriftsmäßig durch einen Verwaltungsangestellten der Stadt oder Gemeinde oder einen ordnungsgemäß bevollmächtigten Vertreter bestätigte Kopie der Eheeintragung aus dem Register, ?, dient der Glaubhaftmachung der darin enthaltenen Angaben.
Mir ist hier nicht ganz klar, worauf sich as herein provided bezieht. Ich würde ja meinen auf die clerks und deputies, die hier aufgeführt werden, das werden sie aber leider nicht ,-(
Proposed translations
(German)
4 | wie sie hier vorliegt |
Hans G. Liepert
![]() |
4 | wie hiermit geliefert |
Ulrike Lechner
![]() |
Change log
May 6, 2010 09:34: Hans G. Liepert Created KOG entry
Proposed translations
2 days 1 hr
Selected
wie sie hier vorliegt
bezieht sich auf die copy
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Hans!"
1 day 12 hrs
wie hiermit geliefert
Hallo Katja,
as herein provided bezieht m.E. sich auf die Kopie, nicht auf die Stadt- oder Gemeindevertreter.
Mein Übersetzungsvorschlag:
Eine vorschriftsmäßig durch einen Stadt- oder Gemeindevertreter oder einen ihrer rechtmäßigen Vertreter beglaubigte Kopie der Eintragung in das Eheregister, wie somit/hiermit geliefert, gilt als glaubhafter Nachweis der darin/dort enthaltenen Angaben.
as herein provided bezieht m.E. sich auf die Kopie, nicht auf die Stadt- oder Gemeindevertreter.
Mein Übersetzungsvorschlag:
Eine vorschriftsmäßig durch einen Stadt- oder Gemeindevertreter oder einen ihrer rechtmäßigen Vertreter beglaubigte Kopie der Eintragung in das Eheregister, wie somit/hiermit geliefert, gilt als glaubhafter Nachweis der darin/dort enthaltenen Angaben.
Discussion
Danke auch an die anderen!
Tolle Kamera!
Agfa, Polaroid, Kodak, Contax? Mit Schönzeichnerlinse?