Glossary entry

English term or phrase:

shard

French translation:

éclat, écharde

Added to glossary by Guylaine Ingram
Sep 23, 2004 15:14
19 yrs ago
1 viewer *
English term

Chard

English to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng cable cutting tool
Chards from cut cable may be flung off at high speeds
Proposed translations (French)
3 +1 Shards?
5 échardes

Discussion

Non-ProZ.com Sep 23, 2004:
could be? The source text says "chards" but indeed 'shards = �clats' makes sense in the context.
jacrav Sep 23, 2004:
You DO mean shards, don�t you ?

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

Shards?

Could this be a typing error? If so the word is shard which is an "éclat"
Peer comment(s):

agree Francis MARC
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Laura et Jacrav pour votre aide. Pas facile d'attribuer les points. Je pense que ds un context de coupe-cable (je n'ai pas d'accent sur ce clavier..sorry!), eclat me convient le mieux puisqu'il s'agit d'une projection d'eclat. D'apres votre site jacrav, je viens d'apprendre que les echardes ne sont pas qu'en bois mais peuvent etre aussi en metal. Merci encore pour votre aide!"
22 mins

échardes

tout simplement ;))

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 54 mins (2004-09-23 19:08:39 GMT)
--------------------------------------------------

Je préfère “écharde” à “éclats”, simplement parce qu’à mon sens “éclat” convient plus à des matériaux durs et cassants. Comme la définition clinique ci-dessus le montre « écharde » englobe les éclats au sens médical … ;)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 55 mins (2004-09-23 19:09:24 GMT)
--------------------------------------------------

ci-dessous ;))

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 57 mins (2004-09-23 19:11:06 GMT)
--------------------------------------------------

http:/www.e-sante.fr/guide/article_3628_266.htm

adresse corrigée

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 59 mins (2004-09-23 19:13:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.e-sante.fr/guide/article_3628_266.htm

et re-corrigée Oh ! La la. Çà va mal !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search