This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 10, 2007 14:43
16 yrs ago
English term

Distribution >>> of cross section

English to Dutch Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
Reactor Inlet Flow Requirements

These following requirements for the distribution of catalyst {295}inlet flow conditions are basic to the design.:

- >>>>>>>>>> Distribution >> of Cross-section >> Value

Molar ratio NH3/NOx > 15 % >>>>> 100 % >> absolute
Velocity >>>>>>>>>>> 15 % >>>>> 80 % >>>> absolute
>>>>>>>> >>>>>>>> 20 % >>>> 20 % >>>> absolute
Temperature >>>>>>> 10 °C >>>> 100 % >>> absolute

This is to be read as a 4-columns text, >> representing whitespace. It is a not-so-well-written English from Austria on a rigid ceramic katalyst structure in a continuous flow reactor for removal of NOx from Flue gas.
I fail to grasp what they are actually meaning. Someone an idea?
Proposed translations (Dutch)
1 verdeling >>> werkzame doorsnede

Discussion

Margreet Logmans (X) Oct 12, 2007:
Ik geef je helemaal gelijk :-)
Leo te Braake | dutCHem (asker) Oct 12, 2007:
Overigens is de weergave en leesbaarheid van de vraag in het nieuwe site-design inmiddels sterk verbeterd.
Leo te Braake | dutCHem (asker) Oct 12, 2007:
Ik heb 'distributie' laten staan, met een opmerking over de onbegrijpelijkheid van het geheel. Margreet's poging was me toch iets te dun ijs om op te gaan...

Proposed translations

37 mins

verdeling >>> werkzame doorsnede

Ik denk dat ze dit bedoelen: http://www.nat.vu.nl/~pwgroen/sdm/hyper/methoden/verstrooi/a... - Werkzame doorsnede, betekenis 2) (je zult even moeten scrollen). Waarschuwing: ik ben hier geen expert in...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search