Glossary entry (derived from question below)
Dec 13, 2011 05:08
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
co-morbid
Bibeholder helst den originale stavemåde (men dansk udtale), både for at undgå upassende associationer {ko} og for at understrege, at "co" er en beskrivende forstavelse {bindestregen}.
Og jeg blæser gerne på Sprognævnet, der har afskrevet sig selv som særligt kvalificeret til noget som helst og til enhver tid holder sig til laveste fællesnævner for at sikre enhver, der alligevel aldrig kunne finde på at skrive "polonæse" for slet ikke at tale om "polonaise".
Og jeg blæser gerne på Sprognævnet, der har afskrevet sig selv som særligt kvalificeret til noget som helst og til enhver tid holder sig til laveste fællesnævner for at sikre enhver, der alligevel aldrig kunne finde på at skrive "polonæse" for slet ikke at tale om "polonaise".
Note from asker:
Til NetLynx Ja - jeg morede mig også - hvordan mon sådan en polonæse er ud? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much"
+1
36 mins
komorbid
Dette er noget jeg har hørt om før...betyder simpelthen en anden sygdom der enten er opstået på grund af den originale psykiatriske sygdom eller også har været til stede hele tiden, bare overskygget af den "originale" sygdomstilstand.
Peer comment(s):
agree |
pcovs
: comorbidity s: The presence of coexisting or additional diseases with reference to an initial diagnosis or with reference to the index condition that is the subject of study. [Uddrag fra Medicinordbogen]
2 hrs
|
Something went wrong...