Glossary entry (derived from question below)
Jun 23, 2016 20:15
8 yrs ago
English term
respond
English to Czech
Law/Patents
Insurance
Conditions of Insurance
This insurance will only respond after the Insured Person has exhausted all rights of recovery under any Assistence and Medical Insurance put in place by his/her National Basketball Federation.
Proposed translations
(Czech)
4 | uplatnit |
Petr Kedzior
![]() |
4 | poskytnout |
Josef Pomikalek
![]() |
3 | plnit |
Michal Pokorny
![]() |
Proposed translations
3 mins
Selected
uplatnit
například
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-06-23 20:20:23 GMT)
--------------------------------------------------
Toto pojištění se uplatní/použije teprve tehdy, až...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-06-23 20:20:23 GMT)
--------------------------------------------------
Toto pojištění se uplatní/použije teprve tehdy, až...
Note from asker:
Díky, Petře. Přesně to jsem podle významu použila, ale trochu mě ten výraz zaskočil. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ještě jednou díky, Petře!"
17 mins
plnit
.
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2016-06-23 21:07:54 GMT)
--------------------------------------------------
Myslel jsem "pojistné plnění", např. Pojišťovna bude plnit jen v případě, že...
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2016-06-23 21:07:54 GMT)
--------------------------------------------------
Myslel jsem "pojistné plnění", např. Pojišťovna bude plnit jen v případě, že...
Note from asker:
Děkuji, ale moc tomu nerozumím. Plnit co? Jak by to znělo ve větě? |
Aha, už chápu:o) |
1 hr
poskytnout
Samotné "poskytnout" vypadá divně, ale pokud se jedná o pojistné podmínky, tak by věta měla vypadat takto: "Pojistné plnění bude poskytnuto pouze, pokud..."
Something went wrong...