Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
non-conformance rates / cost of non-conformance
Czech translation:
procento neshodných / náklady na neshodu
Added to glossary by
Pavel Prudký
Oct 12, 2010 07:00
14 yrs ago
1 viewer *
English term
non-conformance rates / cost of non-conformance
English to Czech
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
požadavky na dodavatele
Annual assessment targets are established towards “class-leading” goals for business processes; such targets include as a minimum:
Customer satisfaction, non-conformance rates for products and services, cost of non-conformance, environmental performance, health & safety.
Customer satisfaction, non-conformance rates for products and services, cost of non-conformance, environmental performance, health & safety.
Proposed translations
(Czech)
4 | procento neshodných / náklady na neshodu |
Pavel Prudký
![]() |
2 +2 | podíl nevyhovujících / náklady na nevyhovující |
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
![]() |
Change log
Oct 17, 2010 08:14: Pavel Prudký Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
procento neshodných / náklady na neshodu
dle terminologie ISO
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-10-17 08:14:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
rádo se stalo, také děkuji
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-10-17 08:14:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
rádo se stalo, také děkuji
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky, tohle se všude často vyskytuje, tak aspoň příště budu vědět, jak to má být podle norem :-)"
+2
3 mins
podíl nevyhovujících / náklady na nevyhovující
...produktů a služeb / ...produkty a služby
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-10-12 07:05:32 GMT)
--------------------------------------------------
Případně (za lomítkem) cena nevyhovujících..., cena za nevyhovující...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-10-12 07:05:32 GMT)
--------------------------------------------------
Případně (za lomítkem) cena nevyhovujících..., cena za nevyhovující...
Peer comment(s):
agree |
Ales Horak
: já teda používám "neshodných", ale toto je myslím ok
11 mins
|
Díky, Aleši!
|
|
agree |
Lukáš Georgiev
: ještě by šlo "podíl produktů nesplňujících standardy/požadavky"
22 mins
|
Díky, Lukáši!
|
Discussion