Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
high touch online presence
Croatian translation:
"high touch" prisustvo na internetu
Added to glossary by
Fedja Imamovic
Nov 16, 2011 20:58
12 yrs ago
4 viewers *
English term
high touch online presence
English to Croatian
Other
Other
... needed to create high touch online presence ....
hvala,
Laura
hvala,
Laura
Proposed translations
(Croatian)
4 | "high touch" prisustvo na internetu | Fedja Imamovic |
Change log
Dec 2, 2011 21:00: Fedja Imamovic Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
"high touch" prisustvo na internetu
Ja bih ostavio "high touch", obzirom da se već zna o čemu se radi kada se koristi taj termin.
Ovaj "high touch" je već ustaljen i kod grafičkog dizajna, u primjenjenoj umjetnosti itd.
Ovaj "high touch" je već ustaljen i kod grafičkog dizajna, u primjenjenoj umjetnosti itd.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala"
Discussion
Dealing with a human being instead of a computer screen or voice response system. The term was coined in the early 1980s by John Naisbitt in his best-selling book "Megatrends." Naisbitt pointed out the fallacy of automating every business transaction without human interaction at some point. There is no substitute for "the personal touch." Contrast with high tech.
S druge strane, neki prevodioci to ostave tako, "high-tech".
«High tech – high touch» slogan je koji često srećemo. Danas
želimo ne masovni i masivni doseg već ciljani doseg – informaciju upućenu
pravom, ciljanom tržišnom segmentu – a ne svima. To je ideja vodilja direktnog
marketinga koji cilja svoje tržište i koristi direkte metode komunikacije. Stoga je
«krojenje» poruke «po mjeri» klijenta novi način komuniciranja s klijentom.