Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
crushed shell paper
Croatian translation:
(s)mrvljene školjke/ listići, ukrasi,komadići, mrvice
Added to glossary by
Kornelija Halkic
Oct 1, 2009 13:44
14 yrs ago
English term
crushed shell paper
English to Croatian
Other
Other
Crushed Shell Paper
http://www.tokeproducts.com/tpStore/catalog/product_info.php...
Hvala na prijedlozima!
http://www.tokeproducts.com/tpStore/catalog/product_info.php...
Hvala na prijedlozima!
Proposed translations
(Croatian)
3 +3 | (s)mrvljene školjke/ listići, ukrasi,komadići, mrvice | Lingua 5B |
Proposed translations
+3
27 mins
Selected
(s)mrvljene školjke/ listići, ukrasi,komadići, mrvice
Ukoliko se radi o nail artu, onda recimo:
ukrasi ( listići) od mrvljenih školjki
Filipović nudi " paper" kao glagol " ukrasiti, obložiti- pogotovo ukrasnim papirom, dekorirati", mada nema kao imenica u tom značenju, ali ovdje može biti idiolektično
Evo neke reference, ne znam koliko je baš "službena":
***
ja kupujem preko jedne ženske iz veleprodaje te stvari i paket od 12boja za od 60 do 90kuna ovisno o cijeni dali su cirkoni, mrvljene školjke, perlice, gliteri suho cvijece ili drugo
http://209.85.129.132/search?q=cache:ntQG6Uk-7nYJ:74.86.173....
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-10-01 14:20:14 GMT)
--------------------------------------------------
možda i "zdrobljene"
Note from asker:
Da i mene muči kako to nazvati. Gliter? Šljokice?...:-( I da, riječ je o nail art....Hvala na prijedlozima i pomoći!:-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala Lingua5B!:-)"
Discussion
http://www.ibdcenter.hr/vijest.asp?id=247
crushed shell upravo znači to " mrvljene školjke".. taj pojam mi je poznat od ranije iz drugih oblasti dekoriranja, recimo time se dekoriraju ( oblažu) saksije, ogledala itd.. tek ga sad vidim u nail artu.. s tim što su za nokte više smrvljene i sitnije, iz očitih razloga ;)
razlika je što glitter samo svjetluca, a šljokice imaju izbočine/reljefnu teksturu