Glossary entry

English term or phrase:

For good consideration

Arabic translation:

بعوض مناسب

Added to glossary by zkt
May 19, 2008 12:04
16 yrs ago
42 viewers *
English term

For good consideration

English to Arabic Law/Patents Law: Contract(s)
It is a lease contract and the whole sentence is as follows:
it is agreed between the parties as follows:
Change log

May 20, 2008 18:32: Michael Tharwat changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jun 2, 2008 12:26: zkt Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): zkt, Mohsin Alabdali, Michael Tharwat

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

yelhajj May 20, 2008:
Dear Amia, "Consideration" can have different meanings, so the context is needed...
zkt May 19, 2008:
Amira your forgot to put the sentence !!

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

بعوض مناسب

معجم المصطلحات القانونية لمنى جريج مكتبة لبنان
Peer comment(s):

agree zax : بعوض جيد
59 mins
Thank you zax
agree Mohsin Alabdali
1 hr
Thank you Mohsin
neutral yelhajj : أرى أن "مقابل" تصلح أكثر لسبب واحد، وهو أنه قد يتم فهم كلمة "بعوض" على أنها تلك الحشرات المزعجة أبعدها الله عنكم وعنا :)
17 hrs
إذا كان للبعوض مكان في العقد الذي تترجمه أميرة فلا مانع من استخدام بمقابل. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 6 hrs

من اجل اعتبار جيد

من اجل اعتبار جيد
Something went wrong...
2 days 20 hrs

مقابل تعويض مالي مجزي

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search