This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 9, 2009 21:27
15 yrs ago
2 viewers *
English term
propagule
English to Arabic
Law/Patents
Chemistry; Chem Sci/Eng
pesticides
propagule
Any structure having the capacity to give rise to a new plant, whether through sexual or asexual (vegetative) reproduction. This includes seeds, spores, and any part of the vegetative body capable of independent growth if detached from the parent.
Any structure having the capacity to give rise to a new plant, whether through sexual or asexual (vegetative) reproduction. This includes seeds, spores, and any part of the vegetative body capable of independent growth if detached from the parent.
Proposed translations
(Arabic)
5 +2 | الجزء المستخدم في الأكثار |
Dr. Mohamed Elkhateeb
![]() |
5 +1 | صِرم |
Fahd Hassanein
![]() |
Proposed translations
+1
3 mins
صِرم
صرم بكسر الميم هي الترجمة العربية لهذا المصطلح
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-12-09 21:43:22 GMT)
--------------------------------------------------
المصدر هو قاموس UMD@Click أحد قواميس بابيلون (وأظنه قاموساً مجموعاً بالجهود الذاتية) أما بشأن الجمع فلا جمع في القاموس لكني أظن أنها تجمع على أصرام على وزن أفعال كما في سرب وأسراب. وفقك الله
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-12-09 21:43:22 GMT)
--------------------------------------------------
المصدر هو قاموس UMD@Click أحد قواميس بابيلون (وأظنه قاموساً مجموعاً بالجهود الذاتية) أما بشأن الجمع فلا جمع في القاموس لكني أظن أنها تجمع على أصرام على وزن أفعال كما في سرب وأسراب. وفقك الله
Note from asker:
أخي فهد، تحية طيبة، فى الحقيقة المصدر الوحيد اللي وجدته هو المموسوعة العلمية وكانت الترجمة المناثر - صيغة الجمع - وها أنت جئتني بترجمة أخرى - هل هناك أي مصدر أخي الفاضل؟ وما جمع صٍرم؟ |
Thank you Fahd.. realy it looked it up in an Arabic dictionary, and it means a part or small unit.. anyway, I used وحدة تكاثر |
Peer comment(s):
agree |
Dr. Ola Siam
: http://www.emro.who.int/umd/
القاموس الطبي الموحد لمنظمة الصحة العالمية
12 hrs
|
Thank you very much!
|
+2
15 mins
الجزء المستخدم في الأكثار
الجزء المستخدم في الأكثار
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-12-09 21:47:21 GMT)
--------------------------------------------------
تعتبر مرادف لكلمة
explant
ولكن
explant
تستخدم في زراعة الأنسجة وتترجم المنفصل النباتي. لذا
propagule
أفضل ترجمة لها من وجهة نظري هي "الجزء المستخدم في الإكثار"
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-12-09 21:47:21 GMT)
--------------------------------------------------
تعتبر مرادف لكلمة
explant
ولكن
explant
تستخدم في زراعة الأنسجة وتترجم المنفصل النباتي. لذا
propagule
أفضل ترجمة لها من وجهة نظري هي "الجزء المستخدم في الإكثار"
Note from asker:
اهلا باشمهندس - صح كلامك لكن هذا هو المعني - اين الاصطلاح؟ المصطلح متكرر - الامر سيبدو غريب إذا قلت مثلا تستخدم تركيبة *** لتغطية الجزء المستخدم في الإكثار - نشط الذاكرة معاياوارجع لايام الدراسة يا باشمهندس |
Thank you Mohamed.. I agree with elsayed, What about وحدة الإكثار او التكاثر |
Peer comment(s):
agree |
elsayed fayed
: وقد تكون وحدة الاكثار اما المناثر تطلق على التكاثر بالجراثيم
22 mins
|
thank you very much
|
|
agree |
sarax999
: المستخدم لغرض التكاثر
2 days 14 hrs
|
many thanks
|
Discussion
ما رأيكم؟