Sep 14, 2005 12:52
18 yrs ago
Dutch term

Hilfe mit Satz

Dutch to German Other Government / Politics
"Het screenen van een onderneming met de daaraan gelieerde directieleden, commissarissen, sleutelfunctionarissen en groepsondernemingen, indien enige aanleiding daarvoor is ontstaan tijdens de uitvoering van een gunst, ten behoeve van een afrondend advies aan de desbetreffende aanbestedende dienst en verantwoordelijke bestuurder"

...wenn also Veranlassung dazu entstanden ist bei der Vergabe einer Vergünstigung?
und was ist ein afrondend advies?
Proposed translations (German)
4 s.u.

Proposed translations

2 hrs
Selected

s.u.

afrondend advies = abschliessendes Gutachten

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 22 mins (2005-09-14 15:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

gunst: ich nehme an, dass es im Zusammenhang mit "gegunde werken" steht, hier also: Durchführung eines vergebenen Projekts (sicher nicht Vergünstigung, das ergibt keinen Sinn)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke. Das hatte ich schon vermutet, schön, eine Bestätigung zu bekommen!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search