Glossary entry

Dutch term or phrase:

Transport en verwerking (dat Interpay het ... van PIN- en Chipknip transacties blijft uitvoeren onder dezelfde technische condi

English translation:

... that Interpay continues to process chip and PIN transactions under the same technical conditions

Added to glossary by jarry (X)
Feb 27, 2005 15:16
19 yrs ago
Dutch term

transport (van PIN- en Chipknip-transacties)

Dutch to English Bus/Financial Finance (general) company survey
This is a survey regarding financial services. I'm not sure how to translate "transport" in this context. Would "transfer" do (and if so, what does that mean???).

Bent u bekend met het feit dat Interpay het transport en de verwerking van PIN- en Chipknip-transacties blijft
uitvoeren, onder dezelfde technische condities?

Many thanks for any suggestions

Proposed translations

+3
48 mins
Selected

... that Interpay continues to process chip and PIN

transactions under the same technical conditions?
Peer comment(s):

agree Fred ten Berge : Zonder al te veel stroop! (Inmiddels ook voor NGTV ?) / Surely, you won't worry about Dunglish idiomatic remarks - - -
2 hrs
I don't mind at all, it's just that I don't get it.
agree writeaway : :-)/also get the unpleasant gist of ludicrous snide remark but is best left ignored in Dunglishland
4 hrs
Thanks
agree Deborah do Carmo : Do get it but best ignored!
16 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Great, thanks to all for their suggestions."
22 mins

(PIN and Chipknip payment) traffick(ing) (but not necessary)

In my opninion there's no need to translate transport here, but if really want a translation for it, i would use "traffick(ing)":

"Are you aware / Do you know that Interpay keeps providing the trafficking and processing of PIN- and Chipknip-payments, under the same technical conditions?"

But again, there's no real need for it and it would sound better to write: "Are you aware that Interpay keeps processing PIN and Chipknip payments (or transfers/transactions), under the same conditions?"

Says exactly the same, but a lot simpler and easier to read.
Peer comment(s):

neutral Fred ten Berge : Jarry's solution appears far more to the point
2 hrs
Something went wrong...
-1
48 mins

transfer

Interpay gebruikt zelf transfer voor andere acties, dus wellicht zou transfer ook voor PIN en Chip gebruikt kunnen worden.
Peer comment(s):

disagree Nils Vanbellingen : Ik wil nu geen "Pietje Precies" zijn, maar toch ik zou toch eerder voor "payment (trafficking)" gaan... 15x "payments" tegen 3x "transfers" in de URL van jouw bron...
4 mins
neutral Fred ten Berge : Jarry's solution appears far more to the point
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search