Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Invoeren melding / verzorgingspunt melding
English translation:
Enter report - Send / service report
Added to glossary by
Lucy Spring
Mar 22, 2004 11:33
20 yrs ago
Dutch term
Invoeren melding / verzorgingspunt melding
Dutch to English
Bus/Financial
Finance (general)
Heading of a form from one of the Dutch banks:
"Invoeren melding - Verzenden"
What is this?
The information requested in the form is things like telephone, date of transaction etc. But I'm not sure what 'Verzorgingspunt melding' means.
"Invoeren melding - Verzenden"
What is this?
The information requested in the form is things like telephone, date of transaction etc. But I'm not sure what 'Verzorgingspunt melding' means.
Proposed translations
(English)
3 | Enter report - Send / service report | jarry (X) |
4 | processing point | Dave Greatrix |
2 | "arrangement point" ??? | Chris Hopley |
Proposed translations
1 hr
Selected
Enter report - Send / service report
Just an educated guess!
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Well, I went with this, and the client seemed happy, so thank you."
43 mins
processing point
could be an option.
MasterCard completes payment-processing system - Computerworld
... issuing banks are currently using the new platform, which allows banks to process ... In
building a new data center to act as a single processing point for global ...
www.computerworld.com/databasetopics/data/ story/0,10801,76140,00.html?f=x010
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-22 12:21:35 (GMT)
--------------------------------------------------
for \"verzorgingspunt\" that is.
MasterCard completes payment-processing system - Computerworld
... issuing banks are currently using the new platform, which allows banks to process ... In
building a new data center to act as a single processing point for global ...
www.computerworld.com/databasetopics/data/ story/0,10801,76140,00.html?f=x010
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-22 12:21:35 (GMT)
--------------------------------------------------
for \"verzorgingspunt\" that is.
1 day 1 hr
Dutch term (edited):
verzorgingspunt
"arrangement point" ???
De Keizer's Financieel-Economisch Lexicon gives 'arrangement of transactions' for 'verzorging van transacties'. No way of checking its validity as he provides no context or further corroboration.
'Invoeren melding - Verzenden' = 'Enter comment/remarks/announcement, etc. - Send'
'Invoeren melding - Verzenden' = 'Enter comment/remarks/announcement, etc. - Send'
Discussion