Glossary entry

Dutch term or phrase:

Invoeren melding / verzorgingspunt melding

English translation:

Enter report - Send / service report

Added to glossary by Lucy Spring
Mar 22, 2004 11:33
20 yrs ago
Dutch term

Invoeren melding / verzorgingspunt melding

Dutch to English Bus/Financial Finance (general)
Heading of a form from one of the Dutch banks:

"Invoeren melding - Verzenden"
What is this?

The information requested in the form is things like telephone, date of transaction etc. But I'm not sure what 'Verzorgingspunt melding' means.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 22, 2004:
Rabobank No idea what the purpose of the form is. It's just a very basic 2-column table with a left-hand column consisting of things like contact, telephone no., bank code, verzorgingspunt melding, verzorgingspunt transactie, transaction date & time etc. then the amount involved and the person who carried out the transaction.
Chris Hopley Mar 22, 2004:
What bank is it from and what is the purpose of the form?

Proposed translations

1 hr
Selected

Enter report - Send / service report

Just an educated guess!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Well, I went with this, and the client seemed happy, so thank you."
43 mins

processing point

could be an option.

MasterCard completes payment-processing system - Computerworld
... issuing banks are currently using the new platform, which allows banks to process ... In
building a new data center to act as a single processing point for global ...
www.computerworld.com/databasetopics/data/ story/0,10801,76140,00.html?f=x010

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-22 12:21:35 (GMT)
--------------------------------------------------

for \"verzorgingspunt\" that is.
Something went wrong...
1 day 1 hr
Dutch term (edited): verzorgingspunt

"arrangement point" ???

De Keizer's Financieel-Economisch Lexicon gives 'arrangement of transactions' for 'verzorging van transacties'. No way of checking its validity as he provides no context or further corroboration.

'Invoeren melding - Verzenden' = 'Enter comment/remarks/announcement, etc. - Send'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search