Jan 24, 2008 19:04
16 yrs ago
Danish term

slagseffekt

Danish to English Marketing Tourism & Travel
Unfortunately, this occurs again only as a header in a table. The context is promotion of tourism and its effects on room occupancy etc. My thoughts are that it's a typo for 'salgseffekt', but am I missing something? Grateful for any help.
Proposed translations (English)
3 +2 sales effect // effect from sales

Discussion

Mark Andrew Thompson (asker) Jan 24, 2008:
typo for "salgseffekt"

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

sales effect // effect from sales

looks like a typo -
Peer comment(s):

agree Nikolaj Widenmann : I would go with sales effect -- unless it is a measurement of the reaction of an upset hotel guest...
15 mins
Thank you - also to your comment about upset guest :-)
agree Magnus Ølmheim : It's a typo. Sales effect / effect of sales is the best translation, so I agree with Blangsted
2 hrs
Thank you, and welcome as a member here in January.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help in confirming this."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search